Новый Мир (№ 2 2010)
Шрифт:
Все просто: сквозь тучи сочась,
Лунный свет обращается в капли.
* * *
Горят светлячки:
В травах под сенью древесной
Совсем не темно.
Славят мрак в пору пятой луны —
Пустое, одни слова!
* * *
Ему бы смотреть
Зорко за полем созревшим,
Жильцу шалаша…
Он же всматривается: о, как близко
Гуси над ним кричат!
Туман
Пути не видно совсем.
Вот и конь мой как будто
Над дорогою поднялся
И, кажется, в небе парит.
sub /sub
sub /sub
* * *
Друзей выкликают
Тидбори [4] около пристани.
Голоса так прозрачны.
Блистает на водах замерзших
Луна предрассветного часа.
* * *
Я его ждала.
Но вот он пожалует нынче,
Как поступить?
Будет жаль, если он растопчет
Снег у меня в саду.
* * *
Я хотела б, чтоб он увидал
Садик мой возле дома:
Весною — сливы в цвету,
Летом — гвоздику «вечное лето»,
Осенью — осенние хбаги [5] .
* * *
Написала будучи в провинции Танго, когда услышала крик
оленя в ночи, а до этого мне сказали, что [мой муж]
господин Ясумаса собирается утром на охоту
Он рассудил разумно!
Что еще мог сделать олень,
Как не заплакать?
Ведь подумать: всей жизни ему
Осталась одна только ночь.
* * *
Некто обещался навестить ее, и когда она ждала: сейчас,
сейчас он придет, — то услыхала, как в саду возле дома
на листья бамбука посыпался мелкий ледяной град,
и она сложила:
Этой ночью, когда
Сыплется на листья бамбука
Град ледяной,
Шуршит он: ничуть не тревожься,
И мне кажется, я усну не одна.
sub /sub
sub /sub
* * *
Такую любовь
Не снести мне. Умру, должно быть.
Когда-то я на него
Как на чужого глядела.
А теперь в нем — вся моя жизнь.
* * *
Узнав, что я сильно огорчена, один человек спросил:
«Что
То иль другое в ответ
Скажу я, обыкновенным
Покажется это тебе.
Мне надо бы в голос заплакать,
Чтоб истину ты услыхал.
* * *
О тоска! То и дело
Обращается взгляд к вышине,
Хоть наверное знаю,
С небес не спустится он,
Не придет меня навестить.
* * *
Что сделать мне?
Как сердца моего ночного
Тоску утишить?
Днем держусь: гляжу пред собою,
Долгой думой развлечена.
* * *
Сочинила в ту пору, когда скончался принц Соти-но ми б я.
Как вепрю, что, ворох
Сохлых трав сгребя под собой,
Безмятежно дремлет,
Вероятно, мне не уснуть,
Но хотя бы не быть, как теперь…
* * *
Когда [по кончине принца Соти-но мия] я вновь задумала стать монахиней
(Пять стихотворений)
Оставить сей мир?
Но самая мысль об этом
Печалит меня.
Лишь подумаю: это ведь я —
Та, к которой ты так привык.
sub * /sub
Могла ли я думать,
Что, оставшись жить и не в силах
Позабыть о тебе,
Я сделаю тело свое
Памятным даром твоим?
sub * /sub
Теперь я просто
Тот случай припоминаю,
Да, да, это было.
Но той горечи не нахожу я,
Чтоб забыть о тебе помогла мне.
sub * /sub
Я по голосу твоему —
В тех наших беседах — скучаю.
Твой облик вместе со мной,
Он в точности тот, что при жизни,
Но ведь он же не говорит...
sub * /sub
Да, я вижу его,
И все же я неутешна:
Это не он тогда
Любить меня обещался,
Того больше нет, и я плбачу.
sub /sub
* * *
Как-то, в ту пору, когда не стало Косикибу-но найси,
пошел снег: он шел и таял
Зачем же именно ты
Среди пустынного неба
Исчезла навек?
А легкий, что пена, снежок