Новый Мир (№ 3 2006)
Шрифт:
Разделы сетевого журнала “Новый мир”: свежий номер (появляется с опережением бумажного номера) и архив журнала — все номера с № 6 1993 года; “Анонсы” (писавшиеся для номеров журнала с января 2004 года); “Информация об издании” (развернутая справка об издании, информация для подписчиков и материалы социологического исследования аудитории “Нового мира”); “Редакция” (персональные страницы всех творческих сотрудников редакции с фотографией, биографической и библиографической справкой; здесь же, в разделе “In memoriam”, — страницы ныне покойных сотрудников “Нового мира” — главного редактора Сергея Залыгина (справка, библиография, подборка статей о Залыгине) и заведующего отделом публикаций Александра Носова; “Авторы” (персональные страницы некоторых авторов журнала, количество их заметно уступает подобному разделу в сетевом “Знамени”, всего сорок пять страниц, но
Кроме журналов, в определенной степени структурирующих сегодняшнее литературное пространство, подобную функцию в последние годы выполняют литературные премии. “ЖЗ” представляет деятельность этих (далеко не всех) премий в специальных проектах: “Страница Литературной премии им. Ю. Казакова”, “Страница Литературной премии И. П. Белкина”, “Страница премии Андрея Белого”, “Страница Литературной премии Б. Соколова”, “Страница премии „Национальный бестселлер””, “Поэтическая премия „Anthologia””, “Литературный конкурс „Невская перспектива””.
Разумеется, в “ЖЗ” на правах отдельного проекта существует и страница “Академии русской современной словесности”, обустроенная в момент создания “Академии”, в частности, большинство фотографий, которыми сопровождаются отдельные странички членов АРС’С, делались на самой первой публичной акции АРС’С. Соответственно здесь же можно проследить за ходом всех сюжетов, связанных с премией имени Аполлона Григорьева.
Отдельный проект “ЖЗ” — “Страница Юрия Карабчиевского”, выросший из странички сетевого “Нового мира” “Архив”, где впервые в Интернете, как сказано выше, была выставлена его книга “Воскресение Маяковского”. Здесь собраны почти все (за исключением его самой первой повести “Утро и вечер”) повести, опубликованные стихи и вся литературно-критическая эссеистика; плюс последние интервью, данные Карабчиевским.
Что касается регулярной работы “ЖЗ”, то на титульной странице “Новые
Раздел “ЖЗ” “Обозрения” замысливался как место, где можно познакомиться с мнениями литературных критиков и обозревателей о журнальных публикациях.
И наконец, самый, пожалуй, удобный и необходимый для посетителей “ЖЗ” раздел “Авторы” — служба поиска, осуществляемого отчасти самим посетителем, открывающим сначала страницу с алфавитом, затем — страницу со списком писателей на нужную букву и затем уже — страницу нужного писателя, на которой вывешены ссылки на все его публикации в “ЖЗ”.
Перечислять начинку “Журнального зала” я мог бы еще долго, но надеюсь, что и этой справки достаточно для уверенного передвижения по страницам “ЖЗ”. Так что заходите, будем рады.
1 У меня, например, больший страх за работу издательств и редакций, благодаря которым, собственно, и может материально существовать литература и профессиональный литератор, вызвало появление и активное вхождение в быт “наладонников” (они же — КПК, Palm, “пальма” и т. д. — еще даже общепринятого названия этой пока еще игрушки не установилось), в которые можно закачивать прорву текстов и которые претендуют, уже реально, на замену собою книг; это может оказаться пострашнее достаточно дорогого и громоздкого в быту Интернета.
2 Профилем “Агамы” было создание программных материалов, по большей части замечательных — мне до сих пор жаль, что остановилась работа с лучшей русской программой по проверке орфографии и синтаксиса “Пропись 6”, она позволяла, исправляя слово (существительные, прилагательные, имена собственные), вносить в личный словарь не только исправленное слово, но всю его грамматическую парадигму; плюс встроенные в “Пропись 6” — и очень функционально — толковый словарь и словари антонимов и синонимов. Увы, программа осталась совместима только с Word’ом 6, теперь приходится пользоваться гораздо менее удобным встроенным словарем из последовавших модификаций Word’а.
Книги
Михаил Барщевский. Автор. М., “КоЛибри”, 2005, 399 стр., 5000 экз.
Собрание рассказов известного юриста, полномочного представителя Правительства России в Конституционном, Верховном и Высшем Арбитражном Судах РФ, профессора Московской государственной юридической академии, автора и ведущего еженедельной программы на радио “Эхо Москвы”, написанных на материале его профессиональной деятельности.
Павел Вадимов. Лупетта. Роман. М., “РИППОЛ классик”; “Престиж книга”, 2005, 384 стр., 3000 экз.
Одна из первых книг издательской серии “Живая линия”; ведущий редактор Борис Кузьминский. От издателя: “Серия представляет собой пласт отечественной литературы, который устремлен в будущее, параллельно вектору времени <...> Здесь нет советской и постсоветской стилистической инерции. Ничего затхлого, пыльного, засушенного и заспиртованного”; “Роман „Лупетта” — чуть прохладный, по-северному выдержанный образец современной первоклассной прозы”. Про любовь и про смертельную болезнь. (Об уже вышедшей в этой серии книге Елены Долгопят “Гардеробщик” см. в предыдущих “Библиографических листках”.)
Вятская поэзия ХХ века. Составитель В. Поздеев. Киров, Правительство Кировской области, Кировское отделение Союза писателей, 2005, 415 стр., 2200 экз.
Антология, отвечающая за свое название, — короткие подборки стихов (что-то вроде визитных карточек) более чем шестидесяти поэтов, от стихотворений юноши Александра Грина и крестьянских “поэтов-самоучек” до поэзии конца прошлого века: “Погрузили и мебель и вещи / Угощает хозяин за труд / Ничего в этом мире не вечно / А особенно — кров и приют / „Посошок” на дорожку по-русски. / Долго ходит по кругу стакан. / Компаньоны мои по погрузке / Шпингалеты срывают у рам...” (Валерий Фокин); “Невыносима эта смесь / Домов, асфальта, грязи, капель, / Сугробов тающая смесь, / Небес сырой холодный кафель. / Невыносима эта боль / Вдруг опустевшего перрона, / И лица круглые, как ноль, /В окне последнего вагона” (Леонид Бажин); “...В жилах наших — спирт, не кровушка. / В трезвяке менты в момент / ночью ослепят „черемухой”, / утром слепят монумент. / Так приходит mundi gloria, / хоть взасос ее соси. / Обо мне из крематория / дым пойдет по всей Руси” (Михаил Коковихин).
Виктор Конецкий. Камни под водой. М., “Текст”, 2005, 397 стр.
“Текст” продолжает издание книг Конецкого, которые, благодаря еще и единому оформлению, постепенно составляют собрание сочинений писателя. На этот раз представлено собрание рассказов и коротких повестей 50-х — начала 60-х годов (из относительно позднего — только рассказ “Из дневника боксера”, помеченный 1978 годом).
Уилл Селф. Дориан. Перевод с английского Сергея Ильина. М., “Иностранка”, 2005, 400 стр., 5000 экз.