Нулевой Легион: Рекрут
Шрифт:
— Твой белобрысик — маг Света, два остальных Вода и Огонь. Вот только что это значит?
Кейт внезапно засомневалась.
— Слушай, а может, она все же не обманывает и правда из Йенн. Ты же помнишь…
— Да, — раздраженно кивнула ее сестра. — В роду Верр тоже был маг Тени, которого те тщательно скрывали. Поэтому я и не уверена.
— Но Йенн уничтожили род Верр. Прости, Фел, я запуталась. Я на знаю, что делать. А как же наши планы?
Губернатор внезапно улыбнулась, подошла к сестре и, притянув ее молодое и горячее тело
— Не беспокойся. У тебя же был на примете один из юнцов Йенна, — спросила она, с любовью поглаживая волосы девушки. — Задиристый такой.
Кейт рассмеялась и задумчиво сморщила носик.
— А ты хитра. Думаю, я смогу убедить его завтра прийти.
— Прекрасно, — отстранившись, довольно улыбнулась Офелия. — Тогда портал в твоем полном распоряжении.
Девушка недовольно глянула на сестру и с намеком провела пальчиком по ее груди.
— А как же…
— Иди уже, — кинула в нее подушку губернатор Гидейла. — Похотливая ты малявка.
Офелия наблюдала как насупившаяся сестра покидает комнату и улыбалась. Приезд девчонки слегка менял их планы, но ничего.
Очень скоро Род Реа станет настолько силен, что даже Император будет вынужден преклонить колени.
А пока? Она задумчиво повертела кубок в руках и, позвав Фила, велела привести к себе служанку.
Пока можно и развлечься.
Глава 18. Дерзкий план
Вот в чем нельзя упрекнуть местного губернатора, так это в медлительности. Не знаю, когда она вообще успела все организовать, но стоило нашей дружной компашке выйти из дворца, как нам навстречу уже бежал парадно одетый темноволосый мужчина средних лет.
Стянув с себя нарядный шлем с красный плюмажем, офицер склонил голову при виде Тесс и начал свой рапорт.
— Добрый день, господа. Я — Брэндон О’Реа. Для меня и моего отряда огромная честь быть вашими прожатыми по Гидейлу.
— Где наши лошади, офицер? — выступил вперед Алистар. — И вещи?
Тесс, что сегодня вообще разговаривать не планирует? Так и будет изображать великосветского сноба, которому попросту противны дрязги мелких плебеев под ногами? Нет причина-то очевидна, чем меньше она говорит, тем больше шанс, что ее не раскроют. Как говорится, помолчи — за умного сойдешь.
Мне вот больше интересно другое. Все дворяне — особенно из совсем высших — так себя ведут в здешнем мире, или это только тут, для конспирации? Не то чтобы я планировал в ближайшее время общаться с кем-то из Великих Родов, — будем честны, мне и Алистара хватало за глаза — так что это скорее праздный интерес.
— Мы отвели лошадей в конюшню, господин, — бодро отрапортовал Брэндон. — Им требуется отдых, поэтому мы временно заменили их на свои. Не волнуйтесь, господа, — поспешно заверил он, как будто опасаясь, что мы начнем возражать. — Наши животные ничем не уступают. Мы подбирали лучших из лучших.
И ведь не соврал, чертяка этакий. Уж что я, совсем
— Брэндон, — обратился я к командиру, как только мы — и еще двадцать человек сопровождения — выехали за ворота. — На пару слов.
Он кивнул и, знаком велев своему заместителю вести отряд, придержал лошадь.
— Конечно, господин. Чем могу быть полезен.
Я ощутил напряжение в его голосе и протянул руку, которую тот пожал после секундного замешательства.
— Просто Нэйт. Без господинов и прочего. Я простой телохранитель.
— Сомневаюсь, что у миледи могут быть просто телохранители, — заметил он, как бы ненароком бросая взгляд на мой перстень. — Так что вы хотели?
Ах да, перстень. Просчет вышел, однако. Ладно, лучше начать издалека.
— Я слышал, у вас завтра намечается праздник. По какому поводу?
— Пойман «Полуночный убийца». Вот госпожа губернатор и решила, что такое важное событие не стоит оставлять без внимания.
— Важное событие? — изобразил удивление я. — Разве поимка обычного преступника это что-то особенное?
Я видел, что офицер уже сам себя ругал за длинный язык. Но это было не все. Он явно хотел продолжить говорить. Черт, его буквально распирало. Но почему… А-а-а-а.
— Это ты его взял, да? Завидую. Честно.
С улыбкой ткнув его кулаком в плечо, я восхищенно присвистнул, отчего он надулся от гордости, словно павлин.
— Мне даже медаль выдали. За почетное служение Гидейлу и Империи.
— И что, сложно было? — решил зайти с другой стороны я. — Он ведь наверняка сопротивлялся.
Вояка сплюнул на мостовую Брэндон. Какой-то горожанин хотел было разораться, — слюна угодила ему прямо на сапог — но осознав с кем имеет дело, с извинениями отступил назад.
— Еще как. Трех человек в больницу отправил, ублюдок проклятый, — довольный реакций прохожего, усмехнулся в пышные усы стражник. — Но я-то его быстро скрутил. От меня не скроешься.
— А вину-то он признал? Или отпирался, как обычно?
Хм, а как и них тут устроена судебная система? Надо бы выяснить, а то обвинят в краже яблока, и все. Плаха.
— Отпирался, паскуда, — охотно ответил командир. — Они всегда так. Только вот мы его с поличным взяли. Не отвертишься.
Мы свернули на основную улицу города. Улица Долга, кажется. Интересно, Сэдрик уже проник в Гидейл?
— Да? И что нашли?
Я постепенно терял интерес. Кажется, я ошибся, когда придал этому преступнику особое значение. Мне просто показалось странным, что нас так явно зазывали на праздник ради какого-то мелкого, — или не очень — но видимо тут не было никаких подводных камней. Даже как-то обидно.