Нулизин Фамильяр
Шрифт:
– Хорошо.
– Понял? По правде говоря, простолюдин вроде тебя за всю свою жизнь не смеет зайти в Обеденный зал Альвис [3]. Так что, будь признателен.
– Хорошо. Альвис - это что?
– Имя маленького человечка. Полагаю, вокруг расставлено много его изваяний.
В подтверждение ее слов, у стены стояли в ряд тщательно выполненные скульптуры маленького человечка.
– Тонкая работа. Слушай, они не двигаются ли в полночь?
– Слишком ты осведомлен.
– Двигаются?!
– Точнее сказать, они танцуют. Послушай, выдвини-ка мне
Девочка села, даже не поблагодарив. Фамильяр также выдвинул стул для себя и сел.
– Невероятные кушанья!
– громко воскликнул он. Для завтрака это было напрасной роскошью. Огромное жаркое из курицы подчинило Сайто. Рядом также были расставлены пироги, имеющие форму лосося, и вино.
– Я столько не смогу съесть! Я сдаюсь! Эй! Леди!
Он похлопал Луизу по плечу. И заметил, что хозяйка пристально смотрит на него сердитым взглядом.
– Что такое?
– озадаченно размышляя, попытался спросить Сайто. Однако Луиза все так же сердито смотрела на него.
– А, я слишком расшумелся. Я веду себя не по-дворянски! Я ведь - не дворянин!
Луиза указала на пол. Там стояла тарелка.
– Стоит тарелка.
– Именно.
– Там содержатся какие-то припасы для бедных?
Луиза, подперев щеку рукой, сказала:
– Знаешь? В действительности, фамильяры - снаружи. А ты, благодаря моей исключительной любезности - здесь на полу.
* * *
Сайто рассеянно уселся на пол и впился глазами в тарелку, поставленную перед ним. В ней колыхался суп, в котором, чтобы хоть как-то оправдаться, плавал кусочек мяса. На бортике тарелки одиноко лежали два обрезка хлеба, похоже, черствого.
Вытянув шею, Сайто заглянул на стол.
Там были расставлены роскошные блюда, на которые совсем недавно он всего лишь смотрел. Если сравнить с содержимым его тарелки, становилось печально.
– Великий Основатель Бримир и Ее Величество Королева. Благодарим вас за предоставленную нам этим утром скудную пищу и за другие ваши деяния, - прозвучал хор голосов, произносящих молитву. Луиза закрыла глаза и тоже присоединилась к ним.
Глядя на расставленные на столе кушанья, Сайто думал: "И где тут - скудная пища? Завели тут чрезмерно роскошные привычки . Разве не вот это - скудная пища?! Что это в тарелке, которая стоит передо мной? Да это даже для домашних животных не подходит, ведь так? В Японии домашние животные едят немного получше!"– он хотел было возразить.
Поскольку мальчик не мог допустить такого жестокого обращения, он тайком протянул руку к столу. Луиза ударила по ней. Фамильяр с видимой укоризной поднял взгляд на девочку.
– И что ты творишь?
– Дай мне курицы. Вполне достаточно небольшой порции.
– Вот же...
Ворча, Луиза оторвала с курицы шкуру и кинула в тарелку Сайто.
– А мясо?
– Нельзя, поскольку войдет в привычку.
Луиза
– Ах, вкусно. Вкусно. Похоже, я сейчас разрыдаюсь, - бормотал Сайто, вгрызаясь в черствый хлеб.
* * *
Классные комнаты в Академии Волшебства были похожи на лекционные аудитории в университетах. Если вам в голову пришла мысль, что комнаты тоже были сделаны из камня, то это в основном оказывается правдой. Ведущий лекцию волшебник-учитель находился на самом нижнем уровне аудитории, а места для сидения размещались подобно лестнице. Когда Сайто и Луиза вошли, ученики, ранее пришедшие в классную комнату, все вместе повернулись в их сторону.
И начали посмеиваться. Кирхе, которую парочка встретила ранее, тоже была тут. Ее со всех сторон окружали мальчишки. Похоже, действительно было правдой то, что она говорила, будто легко кружит головы мальчикам. Окружавшие ее студенты почитали ее как королеву. Даа, от ее груди нет никакого спасения. Похоже, в каком бы мире ты не находился, большие груди везде в цене.
Все пришли в сопровождении разнообразных фамильяров.
Саламандра Кирхе крепко спала у нее под стулом. Были ученики с сидящими на плече совами. Через окно в комнату заглядывала гигантская змея. Один из мальчиков свистнул, и змея спрятала голову. Также были вороны. И кошки.
Однако внимание привлекали живые существа, которых в мире Сайто считали фантастическими. Мальчик был глубоко взволнован. Разве не двигаются вокруг потрясающие живые существа?!
Была ящерица с шестью лапами. "Т о, несомненно...– Сайто покопался в своих скудных познаниях по фэнтези.
– Василиск! Он появлялся в одной игре!"Гигантское глазное яблоко парило в воздухе. Что же оно такое?Мальчик спросил Луизу:
– Что это за монстр в виде глазного яблока?
– Бука [4].
– А вот тот восьминогий водяной?
– Поморник [5].
Луиза ответила угрюмым голосом и уселась на одно из мест. Сайто сел рядом. Хозяйка сердито посмотрела на него.
– В чем дело?
– Это - места для магов. Фамильярам нельзя на них сидеть.
Сайто разочарованно сел на пол. "На завтраке тоже за столом не смог угоститься. Парта - прямо перед глазами, и от этого совсем тесно. Не буду сидеть в таком месте",– подумал он и снова сел на стул.
Луиза мельком взглянула на фамильяра, однако на этот раз ничего не сказала.
Дверь открылась, и в аудиторию вошла учительница.
Это была женщина средних лет. Она была закутана в фиолетовую мантию, а на ее голове была надета шляпа. Пухлые щеки создавали вокруг нее атмосферу доброты.
– Эта женщина - тоже волшебница?
– пробормотал Сайто Луизе.
– А разве не очевидно?
– возмущенным голосом ответила девочка.
Женщина окинула взглядом аудиторию, после чего с видимым удовольствием улыбнулась и произнесла:
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Блуждающие огни 4
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
