Нырок в забвение
Шрифт:
– А что вы об этом скажете, дядя? – вмешался в разговор Юкио, – тыча пальцем в экран радара.
Сендо быстро оказался рядом с ним. Юкио добавил:
– Похоже на какое-то судно.
– Да-а-а, – удивленно проговорил сендо. – Судя по полученному сигналу, в полумиле у нас за кормой находится огромный корабль длиной более четырехсот футов.
– Так вот что попалось в нашу сеть! – заметил Тоши.
– Включить ходовые огни и дать предупредительный сигнал! – приказал сендо. – Пора посмотреть, что, кроме кальмаров, удалось сегодня поймать "Хари Мару".
Яркая отметка на экране радара
Сендо решительно запустил двигатель и мастерски заставил траулер описать широкую циркуляцию. Сирена, словно жалуясь, монотонно оглашала спокойную гладь океана протяжными предупредительными сигналами.
– Объект прямо по курсу, дядя! – сообщил Юкио, вернувшись к экрану радара. – Удаление – примерно десять тысяч ярдов.
– Юкио, выйди на мостик и включи прожектор, – велел сендо.
– Но, дядя, кто же будет следить за экраном радара? – возразил паренек.
– Не беспокойся, малыш. Несмотря на проклятый туман, наш прожектор высветит любой объект в море.
Хотя Юкио был готов и дальше оспаривать решение дяди, он все же попридержал язык и, перехватив озабоченный взгляд брата, вышел из рубки. Окунувшись в холодный влажный воздух, он полез по трапу на ходовой мостик. Эта компактная площадка возвышалась над палубой на четырех стальных опорах. Днем здесь обычно выставлялся вахтенный для наблюдения за морем и поиска кальмаров. Юкио часто сам вызывался дежурить, но сейчас он бы предпочел, чтобы дядя выбрал кого-нибудь другого для этой работы.
Взобравшись наверх и осмотревшись, Юкио все же не смог избавиться от чувства тревоги. За исключением красных и зеленых ходовых огней, судно было абсолютно неразличимо в густом и белесом, как молоко, тумане. И без того жутковатую атмосферу усугублял душераздирающий, тоскливый рев сирены и мерный, приглушенный рокот дизеля.
"Хари Мару" сбросила обороты. Это означало, что опасность столкновения возрастала с каждой секундой. Снедаемый беспокойством, Юкио дотянулся до прожектора и стянул с него брезентовый чехол. Громко щелкнув тумблером, юноша включил прожектор и направил мощный луч света на поверхность моря непосредственно по ходу судна.
Как он и предвидел, туман лежал на самой воде. В такой обстановке в море невозможно было бы разглядеть даже супертанкер, и Юкио вполголоса чертыхнулся, проклиная незавидное положение, в которое попал траулер.
В голове у него опять возникли образы извивающихся морских чудовищ. Веками складывались легенды об ужасных монстрах, обитающих в этих водах. Юкио сам был свидетелем, как взрослый мужчина трепетал от ужаса, рассказывая о леденящих душу трагедиях, происшедших в Мано Уми. И надо же было такому случиться, чтобы они, легкомысленно бросив вызов судьбе, оказались сегодня именно здесь, в море, где хозяйничает сам Сатана!
Когда Юкио заметил вдали короткую вспышку зеленого света, сердце у него в груди учащенно забилось. За первой вспышкой последовали другие, и юноша подумал, что это, возможно, выскакивают из воды неоновые кальмары.
Он
В памяти Юкио навсегда сохранится огромный черный силуэт, который в следующее мгновение высветил прожектор "Хари Мару". Сначала парень подумал, что видит перед собой кита. Но затем он ясно разглядел прямоугольный силуэт боевой рубки всплывшей подводной лодки. Она неподвижно лежала на водной глади, с горизонтальных рулей, установленных в походное положение, свисали гирлянды морских водорослей. Ходовые огни на лодке не горели, и на ее палубе не было ни души. Озадаченный этим фактором, Юкио кубарем слетел вниз, чтобы сообщить о своем потрясающем открытии.
3
Коммандер Томас Мур стоял у дверей изолятора корабля ВМС США "Иводзима", где командир принимал членов экипажа. На нем была форма старшины первого класса. Он носил эту форму уже долгие три недели, и никто на корабле, кроме командира, не знал его истинного звания.
По коридору в сопровождении двух дюжих морских пехотинцев напряженной походкой прошел рябой матрос, которого Мур сразу узнал. Выглядевший совсем мальчишкой в свои неполные девятнадцать лет, этот матрос заметил присутствие Мура у дверей и заговорил высоким взволнованным голосом:
– Мне до смерти страшно, старшина. Что со мной будет?
Мур посмотрел юноше прямо в глаза и без обиняков ответил:
– Скажи всю правду, сынок. И не бойся наказания, прими его, как настоящий мужчина.
На этом разговор закончился, так как морские пехотинцы ввели испуганного матроса в изолятор. Командирские разборки не сулили ничего приятного. В море именно так вершилось правосудие за некоторые дисциплинарные нарушения, начиная с опозданий и нерадивости до мелкого воровства и драк.
Будучи следователем следственной службы ВМС, Томас Мур знал, что сегодняшнее мероприятие подводило черту под его очередным успешно выполненным заданием. В который уже раз он работал инкогнито! На сей раз ему пришлось заниматься выявлением группы продавцов и потребителей наркотических средств на борту десантного корабля.
Это было его первое продолжительное пребывание на борту "крокодиловоза", и Мур уже созрел для того, чтобы перебазироваться в более комфортабельные условия. Построенный более тридцати лет назад, "Иводзима" был первым десантным кораблем, предназначенным для базирования вертолетов. При длине корабля в шестьсот футов и водоизмещении в 18000 тонн, на нем, кроме собственной команды в 684 человека, сейчас умудрились разместить целую десантную группу в составе батальона морской пехоты со штатным вооружением и техникой, усиленную эскадрилью транспортных вертолетов и различные вспомогательные подразделения. Поэтому на корабле явно ощущалась острая нехватка места для нормальных человеческих удобств и потребностей.