О мудрости вымысла
Шрифт:
Джумбер сказал ему:
— О ты, заяц среди зверей, коршун среди птиц! А кто ты среди людей, про то знаешь сам и не заблуждаешься.
Рукха твердил свое. Тогда Леон стал заклинать Джумбера:
— Перевези их сам, и как бы ему не пришлось каяться в своей клятве!
Рукха не стал спорить. Джумбер сказал:
— Звали этих трех мужей: Мелас, Метур и Марасан, Мелас притянул лодку, сел, посадил свою жену, переправился на другую сторону, высадил ее на берег и возвратился обратно. Двое остальных посадили в лодку своих жен, и те переплыли к женщине, которая была уже на том берегу. Жена Меласа уселась в
Засмеялся царь и сказал:
— Не думал я, что этих женщин можно так перевезти через реку.
Седрак, везир, почтительно сказал царю:
— Итак, Леон — дурной человек. Не оставляй его в живых, убей его! Он воспитал твоего сына невеждой.
Отец родил подобного сына и доверил его подобному воспитателю! Сына, которого ты вымолил с таким смирением и приобрел по милости божьей и доверил воспитателю, указанному тебе в сновидении и отмеченному мудростью, — Леону! Нет Джумбера без Леона и Леона без Джумбера.
58 ДЕЛЕЖ КОЗ
В это время предстали перед царем трое братьев с жалобой. Они решили зажить врозь и поделили между собою все, кроме тридцати коз; насчет этих коз никак не могли сговориться.
Доложили они царю об этих козах:
— Десять из этих тридцати коз имеют каждая по козленку, десять других по двое козлят и десять остальных по три. А вы хотели разделить их так, чтобы ни один из братьев не получил больше других и чтобы не отнимать ни одного козленка у матери.
Начался спор, все заговорили. Никак не могли поделить коз. Спросили Джумбера, и он сказал:
— Всего у них тридцать коз и шестьдесят козлят. Те десять коз, у которых по двое козлят, отдайте старшему брату, — это составит десять коз и двадцать козлят. Из тех коз, что имеют по трое козлят, отдайте пять вместе с козлятами среднему брату и пять младшему, что составит по пяти коз и по пятнадцати козлят на брата. Из тех десяти коз, что имеют по одному козленку, отдайте каждому из тех же двух братьев по пять коз вместе с козлятами, и будет у каждого всего по десять коз и но двадцать козлят. Ни один из братьев не получит больше других, и ни один козленок не будет разлучен со своей матерью.
Царь остался очень доволен тем, как Джумбер разделил коз, изъявил благодарность Леону, одел его в царские одежды, посадил на своего собственного коня и подарил ему много сокровищ.
Рукха сказал:
— Леон научил Джумбера делить коз и овец, и за это царь оказывает ему такие почести. Если бы Леон обучил его тому, что надлежит знать царям и отважным воинам, царь отдал бы ему свое царство. Рассказал Рукха притчу:
59 ЦАРЬ, ПОЧИТАВШИЙ СЕБЯ БОГОМ, И ЕГО АНГЕЛ
Был некий царь. Он почитал себя божеством, и никто не дерзал сказать ему, что он вовсе нe бог.
Был у него умный, хороший везир. Везир сказал:
— Если ты бог, дозволь
— Давай сотворим чудо. Ангел ответил:
— Если послушаешься меня, я помогу тебе совершить хорошее, редкостное чудо.
Царь внял ему.
Ангел приказал вынести из царских палат все, что в них было, и наполнить их навозом, коровьими и овечьими потрохами; затем оп запер двери. Время было летнее.
Выждали десять дней. На одиннадцатый пошли посмотреть на сотворенное ими чудо.
Отворили дверь и увидели, что все полно червей, личинок и навозных жуков и стоит нестерпимое зловоние.
Царь сказал везиру:
— Какое же это чудо? Везир ответил:
— Для такого бога, как ты, и для такого ангела, как я, даже это — великое чудо, и большего чуда нам не совершить.
— Для такого царевича, как Джумбер, и такого наставника, как Леон, и то много, что Леон научил его, как обращаться с козами и козлятами, и всякому из нас надлежит выразить свое одобрение. Если мы осудим Леона, он устыдится и уже не сможет обучить его, как управляться с коровами и буйволами.
Царь рассказал ему притчу:
60 ЧЕРЕПАХА И СКОРПИОН
Черепаха и скорпион побратались, отправились вместе в путь-дорогу и пришли к реке, через которую им предстояло переправиться.
Скорпион опечалился, что не может перебраться через, реку. Черепаха сказала ему:
— Садись мне на спину, я тебя перевезу.
Сел скорпион ей на спину. Как только черепаха вошла в воду, скорпион ужалил ее в шею. Черепаха спросила;
— Что ты делаешь, братец?
Скорпион ответил:
— Как мне быть? Мне и самому не хочется, да порода у нас такая, жалим и друзей и врагов.
Черепаха нырнула, скорпиона подхватило течением, и она сказала:
— Мне, братец, тоже не хочется, но порода у нас такая, если не обмоешь ужаленное место, распухнешь и помрешь.
— Все, подобные тебе, Рукха, жалят и друзей и врагов. Но послушайся меня хоть в одном: кусай только тех. в кого ты можешь вцепиться зубами, и так, чтобы при этом не утонуть в реке.
Лисица бессловесное животное, но и она понимает, что если у нее на теле заведется много блох, они будут ее беспокоить. Поэтому она берет в пасть кусок ветхой кожи и опускает хвост в воду. Когда блохи переберутся с хвоста на туловище, она погружает в воду туловище. Когда же они, спасаясь, перейдут с туловища на голову, а с головы на кусок кожи, она погружается с головой и кидает кожу вместе с блохами в воду.
Если животное страдает от множества блох, то посуди, какой вред может причинить человеку вражда множества людей? Великое несчастье не иметь ни одного друга среди столь многих людей.
Рукха сказал царю:
— Не держи при своем дворе дурных людей, и я никому не буду врагом.
Царь сказал:
— Если бы я решил не держать при себе ни одного дурного человека, то прежде всего принужден был бы изгнать тебя. Знай одно: царям известны дела евнухов и других людей, но царских дел никто не знает, пока сам не станет царем, — потому что царский трон стоит высоко, снизу его не видать.