Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О носах и замка?х
Шрифт:

— Что такого важного и тайного сообщил господин Когвилл? Ты расскажешь мне про эту балерину? Дядюшка?

Доктор Доу перевел на него медленный взгляд.

— Что такое? — Было видно, что Джаспер вывел его из глубоких раздумий — вырвал, словно холодным утром из-под теплого одеяла.

— Балерина, — напомнил Джаспер. — Ты же что-то узнал? Когда господин Когвилл сказал про балерину, ты что-то понял! Что еще за балет? Причем здесь вообще балет?

— Балет здесь ни при чем, — сказал Натаниэль Доу.

— Как это ни при чем?

Доктор

Доу отвел взгляд. Джаспер испугался, что дядюшка снова не ответит, но он все же негромко проговорил, будто выдавая слова против воли:

— Дело, в которое мы ввязались, — намного более закрученное и опасное, чем могло показаться в начале. И прежде чем решать, что делать дальше, мне нужно как следует все обдумать.

— Что именно обдумать?

Доктор Доу не ответил и повернулся к окну.

Джаспер возмущенно засопел. До него донеслось лишь едва слышное, произнесенное одними губами: «Балерина… балерина…».

Когда кэб остановился у сломанного моста Гвоздарей, злости Джаспера уже не было предела. Но дядюшка этого словно не замечал. Он поднял воротник — дул довольно сильный ветер, да и стало накрапывать. Обойдя дом мистера Киттона, они двинулись к каналу.

Брилли-Моу, Подметка Брилли-Моу, Грязный канал, Чугунная вода и тому подобное… У этого канала было множество имен. Разделяя Тремпл-Толл и трущобы Фли, он походил на коридор между двумя старыми комнатами, куда сметают пыль из обоих помещений: горы мусора были навалены по обоим берегам, гавани в Керосинной заводи стояли заброшенные, в окрестностях их обреталось отребье различного посола. Из семи мостов, прежде соединявших Саквояжный и Блошиный районы, целым остался один лишь мост Ржавых Скрепок — остальные были разрушены. А что касается места, куда направлялись доктор Доу и его племянник, так оно считалось в Тремпл-Толл самой дырявой-предырявой дырой.

Канал на участке берега между мостом Гвоздарей и Хриплым мостом казался вымершим. Изредка неподалеку чадили трубами буксиры, загребая колесами грязную воду, но круги быстро зарастали, и смоляная гладь вновь становилась неподвижной.

Натаниэль Доу морщился от стоявшего на берегу запаха (смеси скипидара и протухших яиц), при этом шел он довольно быстро, так что Джаспер едва за ним поспевал. Мальчик все выглядывал блох на том берегу Брилли-Моу, но ни одной, к своему разочарованию, не увидел: вероятно, днем они отсыпались.

— Ты мне расскажешь, куда мы идем, дядюшка? — спросил мальчик, когда они вышли к узкоколейным рельсам, идущим вдоль воды. — Что происходит? Я же не могу помочь, потому что ничего не знаю! Если ты собирался все держать в секрете, то не нужно было меня звать, когда мадам Леру принесла того гремлина! Ты считаешь, что мне нельзя доверять?

— Не говори глупости, — сказал доктор. — Разумеется, я так не считаю. — Он поглядел на племянника и вздохнул. — Что ж, вероятно, ты прав. Я должен извиниться перед тобой, Джаспер.

Джаспер сперва даже не поверил своим ушам.

Он уже хотел было выдать дядюшке список гневных заявлений, которые придумывал всю дорогу, но дядюшка повел себя непредсказуемо, и ему пришлось их все проглотить. Вкус у них, скажем прямо, был не очень.

— Ты расскажешь мне про балерину?

— Разумеется. Но немного позже. Я и вовсе не планировал ничего от тебя скрывать, но мне действительно нужно было подумать.

— Ты что-то решил?

— Едва ли. Но я знаю, что мы окажемся втравлены в это дело сразу же, как только я расскажу тебе о своих догадках, учитывая твою страсть к различным опасностям и приключениям, невзирая на риск. Время близится к полудню, и нужно что-нибудь съесть — предлагаю наверстать завтрак и за ним все подробно обсудить. Но прежде у нас здесь дело.

Рельсы сворачивали с берега дугой и уходили прямо в канал, вонзаясь в него длинным носом. Над водой высились ржавые мостки, поверх которых и шла эта железная дорога. На самом ее краю, в сотне ярдов от берега, стоял некогда зеленый вагончик с круглыми окнами и дымящими трубами. У поворота рельсового пути в землю был вбит столб с указателем: «Финлоу». Они шли дальше…

Ветер стал более злым. Джаспер поежился.

— И, конечно, в чем именно заключается это дело на берегу, ты мне тоже не расскажешь? — спросил он.

— Отчего же? — негромко проговорил доктор Доу, обходя гниющий труп собаки. — Все дело в этих куклах…

— Куклах? — удивился Джаспер. — При чем здесь куклы? Мы ведь шли по следу гремлина!

— Боюсь, это неразрывно связано.

И тогда доктор сообщил племяннику, что найденные в желудке мертвого гремлина крохи фарфора, очевидно, являются не до конца переваренными осколками куклы, которую, по словам мадам Леру, разбил гремлин, и что именно кукла была смазана гремлинской отравой.

— То есть гремлин залез в окно к мадам Леру и попытался съесть куклу! — подытожил Джаспер. — Он не знал, что она покрыта ядом?!

— Почти все верно, — кивнул дядюшка. — Кроме того, что гремлин залез в окно. Он уже был в комнате… Уже два раза куклы появляются в этой истории. Кукла мадам Леру, кукла из Странных Окон — обе разбиты, и разбиты при странных обстоятельствах. Я думаю, что в каждой были гремлины.

— Внутри кукол? — поразился Джаспер. — Но почему они были внутри кукол?

— Хороший вопрос, Джаспер. Полагаю, их привезли в Габен таким образом.

— Это сделал Фиш!

— Несомненно.

— А куда мы сейчас идем?

— Этих кукол, помимо их… гм… начинки, объединяет кое-что еще. — Доктор Доу огляделся по сторонам, словно кого-то выглядывая. — Тот, у кого они были куплены, у старьевщика мистера Бо. Нам нужно проследить их путешествие до момента обнаружения мертвого гремлина мадам Леру. Я хочу подтвердить свою догадку.

— Догадку?

— Мы пока что строим одни догадки, и нам нужны веские доказательства, чтобы двигаться дальше.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция