Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О Сергамена !

Зорич Александр

Шрифт:

Описанный выше случай был из числа тех, которые мне так и не удалось привести в соответствие остальным экспонатам упомянутой коллекции.

Если бы я не был так поглощен наблюдением за сергаменой, я бы прознал о решении господина наместника расстаться со зверем, отдарив подношение наместника Рина императору задолго до того, как оно было воплощено в жизнь, и, не исключено, смог бы радикально изменить его. Увы! Когда на чердак ворвалась толпа слуг с арканами, пеньковыми веревками и шестами, трясущаяся от хохота Амела, ее разряженные словно на выход девицы, господин наместник и неизбывная кавалькада вечно таскающихся за ним прихлебателей, готовых поддержать и одобрить любую блажь патрона, было поздно начинать суетиться. Сергамену, не оказавшего никакого сопротивления, загнали в клетку, слуги вынесли его на плечах во двор и погрузили на повозку, которая без промедления тронулась с места под аккомпанемент разноречивых, но одинаково пустых замечаний случившихся во дворе зевак.

Пока повозка не заехала за угол, я провожал ее взглядом, глупо причитая: "Как же так, господин наместник, как же так, господин наместник!", хотя сам господин наместник, даже не поприсутствовав при отбытии, уже отправился обедать, беззаботно развлекаться и выслушивать похвалы своей не знающей равных щедрости (шутка ли, расстаться с такой редкостью!), покусывая угол перемазанного острейшим соусом рта. А я, устыдившись проявленного мягкосердия, тем более странного для человека моего рода занятий, побрел домой.

Вопреки ожиданиям, свидание с семьей не доставило мне ни малейшей радости. Озабоченный раздумьями о сергамене - как он, не станет ли ему дурно дорогой, - я был рассеян и лишь с превеликим трудом заставлял себя внимать путаным рассказам сыновей и не менее путаному отчету нечистой на руку домоправительницы, нетерпеливо дожидаясь сумерек, когда я смог бы, исполнив долг хозяина и отца, остаться наедине со своими записями или, наконец, сделать попытку вернуться в дом господина наместника (под предлогом возвращения забытых вещей, которые и в самом деле было бы не лишним забрать). Меня тяготила перемена. Меня смущала ее внезапность. И привязанность мыслей к зверю, их зависимость от сергамены были мне неприятны.

В ту ночь я, конечно же, не был допущен на чердак, но последовавшим за ней утром желаемого удалось добиться; сутулый морщинистый лекарь, - я, взломав заколоченную накануне дверь, вновь очутился в прежнем обиталище сергамены. Мои вещи - книги - прибиравший помещение слуга свалил горкой у входа (неуч, похоже, не имел представления о том, как полагается складывать свитки). Некий намек, который можно было бы усмотреть в их местоположении - дескать, проходить дальше нежелательно, - я счел правильным проигнорировать и, скорее по привычке, нежели за определенной надобностью заглянул в ту комнату, где еще недавно находилась клетка. Ее там не оказалось, что, между прочим, было вполне логично. Однако там оказался сергамена. У меня похолодело внутри от предположения, что он сбежал - будь это правдой, сложно было бы предугадать и малую долю тех неприятных событий, неприятных смещений среди понятий, мнящихся незыблемыми, которые поспешили бы последовать за таким побегом в будущем.

Приветственно заурчав, сергамена повернул ко мне морду. Насколько я мог об этом судить, он был доволен и умиротворен, что сразу же насторожило меня, близко знакомого с особенностями его конституции - даже самое вялое, самое кратковременное, вынужденное движение повергало зверя в пучину бессилия, вызывало в нем размягчающую слабость, если не головокружение, а сергамена, притихший у окна, был обычен; нет, не бодр, не активен, а попросту спокоен. Его размеренное, ровное дыхание не давало оснований для предположений о борьбе с толстыми прутьями клетки, о беге, о попадании на чердак дома, выросшего из земли на четыре немыслимых этажа; словом, так выглядел бы сергамена, не менявший положения тела несколько часов кряду. Скользнув взглядом по комнате, я обнаружил, что единственное ее окно заперто изнутри - так были отсечены последние сомнения по поводу возможности его побега (так как дверь - второй путь на чердак для сбежавшего дорогой и возвратившегося назад зверя - была заколочена, очевидно, по недосмотру, ведь внутри оставались мои книги, что, впрочем, не столь существенно). "Они отчего-то вернулись. Может быть, господина наместника отговорили от его затеи, уж не знаю кто, и он приказал привезти сергамену обратно", рассудил я, но отсутствие клетки, и, главное, уведомления о таком распоряжении насчет зверя, которое я непременно получил бы первым в подобных обстоятельствах, плохо вязалось со спасительными для логики догадками.

Я потрепал сергамену по плечу, он фыркнул (так происходило каждый раз, когда я навещал его). Ни щетки, ни ведерка для воды, обычно бывших под рукой (ведь на мне лежала и уход за зверем) найти не удалось, что лишь укрепило во мне подозрение: "Сергамену здесь не ждали".

"Спуститься к господину наместнику", - таким было единственное пришедшее мне на ум решение.

Если бы я вполне отдавал себе отчет в происшедшем, взвинченность, неизбежно сопряженная с уязвляющими рассудок открытиями и издерганность лекаря наверняка привлекла бы внимание, но я, старательно подавляя саднящее в душе ощущение ирреальности, рожденное соприкосновением с реальностью находившегося на чердаке сергамены, все же сумел проявить требуемое присутствие духа.

"Прекрасные новости!
– залопотал господин наместник, - мой подарочек уже преодолел четверть пути до столицы. Умопомрачительное везение!". "Еще говорят, паршивая зверюга ничегошеньки не ест. Хоть бы не издохла раньше времени", - вставила Амела. "Она и здесь

не очень-то аппетитничала", - приструнил ее казначей, которому спускали более, чем другим. "А-а, - протянул господин наместник, - Аваллис еще не знает!" (его смутила моя немота, которую он принял за следствие тугодумия, свойственного присутствующим при разговоре, чья тема еще не превратилась в их восприятии в тему как таковую). "Не знаете?" - переспросил казначей. "Нет", - солгал и не солгал я. "Прибыл гонец, сопровождавший сергамену. Докладывал. За истекший день они сделали добрых сто..." - начал объяснение господин наместник. "Скучно! Мне скучно!" - заныла Амела, как бы невзначай перебив мужа. "Отчего же скучно, сиятельная Амела?! Напротив, именно вас, с вашим отточенным в общении с господином наместником умом, и должна занимать судьба такого изысканного, такого изысканного подарка. Смею думать, только вы и могли склонить господина наместника к столь мудрому решению", выпалил я, силясь сдержать беседу в рамках волнующего меня вопроса. Амела расплылась в счастливой улыбке. Удивительно, н она, все еще не свыкшаяся с ливнями придворной лести, восприняла этот пустой, беспочвенный и даже нагловатый комплимент, выказав тщеславие сельской простушки, чьи кулинарные таланты впервые удостоились похвалы и, откинувшись на подушки (слабость спины, жалобами на которую она изматывала меня в начале зимы, не позволяла ей подолгу сидеть на скамье выпрямившись), благостно произнесла: "Ах, Аваллис, вы, как обычно, правы!" "Так вот, гонцы... да что, собственно, гонцы..." - безразлично бросил господин наместник. "Сдается мне, Амела непременно заскучает, если мы снова примемся обсуждать разное там зверье, - поддержал его интонацию казначей, едет - и пусть себе едет, не жрет - и пусть. Через день они прибудут ко Двору, и тогда вести будут куда более.. м-м..." Покуда он подбирал подходящее слово, я, набравшись храбрости, осведомился: "Не сбежит ли ненароком сергамена? Хороша ли стража?" "А-а, пропел господин наместник, как видно, вовсе охладевший к обсуждаемому, двадцать человек, или что-то вроде того."

Если бы услышанное не так меня взволновало, я бы, пожалуй, не стал возвращаться на чердак, хотя бы из соображений личной безопасности - кто знает, каковы были бы последствия столь необдуманного поступка, но тогда я только что не взлетел по ступеням, забыв о возрасте и даже не потрудившись сочинить хоть сколько-нибудь правдоподобное оправдание своему порыву. Я внутри. Сергамены нет. "Нет и быть не может", - попытался отрезвить себя я, припоминая все известное по роду занятий о видениях и снах наяву. И все же сергамена был там. Устроившись за отворотом съехавшего со стены гобелена, он, вкрадчивый и жеманный, величавый и осторожный, дожидался меня, вывернув передние лапы наружу так, словно это были ладони; подушечки на них, пухлые, розоватые, круглые, как монеты, были слегка измазаны известкой - стало ясно, он скреб когтями стену, что ему строжайше воспрещалось, но что он продолжал проделывать, находясь в недосягаемости от моего наблюдения, умело утаивая нелепые следы безобразий. И тем более странной выглядела эта его выходка, эта его поза, открывавшая на всеобщее обозрение улику, подразумевающую наказание. Я, не притронувшись к своим вещам, поторопился уйти - вид сергамены, виноватый, и в то же время торжествующий, был мне нестерпим.

Мой путь домой пролегал через гудящую разноголосицу базарной площади и я, заткнув уши и полузакрыв глаза, влился в меняющую, бранящуюся, торгующую толпу, согреваясь мечтами о непроницаемой тишине кабинета. "Какое мне дело, - размышлял я, - до того, как сергамена очутился на чердаке. Если я не буду впредь появляться там (а это самое разумное!) можно будет попробовать и вовсе о нем забыть и даже постараться убедить себя, будто со дня отправки зверя в столицу ни разу на чердак не подымался; тогда можно будет полагать, будто другого сергамены вовсе не существует - а, похоже, он и не существует; я слишком стар, слишком циничен и приземлен, чтобы уверовать в его раздвоение.

"Эгей!", - воскликнул некто, проведя рукой по моей лопатке.

Если бы я не воспроизводил многократно облик Радзамтала в своих мыслях, я бы, конечно, не узнал его - иноземные одежды, медно-рыжая горшкообразная шапка, богатая, пышная и при том довольно ухоженная борода (были все основания предположить, что бритва не касалась его скул с той самой аудиенции у господина наместника, когда привезли сергамену, иначе волосам было бы не покрыть немалой для них дистанции от подбородка до груди) - но нет! Я, не позволив застать себя врасплох, поздоровался первым.

Из вежливости и пространности ответной речи легко было заключить, что Радзамтал так же, как и я (если не лучше!) осведомлен о том, кого повстречал на рыночной площади. "Как я вас ждал!", - такая вот банальность вертелась у меня на языке, но я удержался от необдуманных реплик, каковому принципу усердно следовал на протяжении всей состоявшейся беседы.

– В добром ли здравии ваш сергамена?
– спросил Радзамтал.

– Сетовать не на что.

– Не дурно ли ему? Хорошо ли спит? Знаете ли, мне выдавался случай познакомиться с причудами и нравом зверя когда я караулил его в те времена, когда им тешился мой господин.

123
Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель