Оберегая Коннора
Шрифт:
Гарри будет играть в субботу, и я уверен, что победит. Вы можете приехать на игру? Мне бы этого очень хотелось, если бы Вы смогли понаблюдать, как он играет.
Ваш взволнованный сын,
Драко Малфой.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
10 ноября 1991
Отец,
я настолько сердит, что дрожу. Во время квиддича было нападение Пожирателей Смерти. В Слизерине ходят слухи, что это были Лестрейнджи. И Гарри победил их с помощью беспалочковых заклинаний и бладжера. Я думаю, что знаю теперь, почему он покидал нашу комнату поздно вечером, хотя странно, что я ни разу не проснулся. Последнее время
А затем Гарри снова позволил своему брату получить благодарность за это! Снова! Он даже сунул ему в руку снитч, что было особенно несправедливо. По крайней мере, это, возможно, гарантировало бы, что Слизерин победил. Никто не задумался над тем, что несколько раз за игру Гарри ускользнул от квоффла, а затем поймал снитч. Вместо этого сейчас Гарри находится в больничном крыле с магическим истощением, а имя Коннора Поттера восхваляет вся школа.
Я начинаю думать, что Гарри нуждается в хорошем выговоре от кого-то, но не от меня (меня он легко игнорирует) или профессора Снейпа (потому что декан ненавидит отца Поттера). И я придумал замечательное решение, которое хочу сообщить Вам с осторожной надеждой. Разрешите ли Вы пригласить Гарри на Рождество к нам домой, чтобы он воочию увидел, как должен вести себя истинный слизеринец?
Ваш выжидающий сын,
Драко Малфой.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
11 ноября 1991
Дорогой мой сын,
Если ты действительно сможешь убедить этого мальчика, которым ты столь очарован, навестить нас в поместье на Рождество, сделай так. Я хотел бы увидеть, на что он способен.
Твой, во имя Мерлина,
Люциус Малфой.
Chapter Twelve: Three Uncomfortable Conversations
Глава 12. Три непростых разговора.
Гарри схватился за голову и прислонился к стене. Он думал, что со стороны мадам Помфри было смешно настаивать, чтобы он остался в больничном крыле до конца недели из-за магического истощения (которое, по её мнению, было необычным по причине отравления дымом), но сейчас он задумался о том, верно ли поступил, покинув больничное крыло так рано. Голова у него гудела, а кровь в висках пульсировала в такт сердцу. К тому же, головокружение, подобно светящемуся водовороту, затмевало зрение.
Он моргнул, когда понял, что частично слепящий его свет исходит от заклинаний, сияющих вдоль коридоров. Успокаивающие чары, смягчающие бурные эмоции и еще были чары, регулирующие яркость факелов. Видел ли он их до квиддичного матча? Наверное, нет. Но с другой стороны, он не попадал в больничное крыло так часто, чтобы обратить на это внимание.
– Гарри! Если бы ты подождал немного, я проводил бы тебя до подземелий.
Гарри оглянулся. Коннор приближался, и на этот раз без сопровождения. Гарри улыбнулся и задумался о том, как же это брату удалось улизнуть от желающих пожать ему руку и поздравить с победой.
А затем он обратил внимание на выражение глаз Коннора и почувствовал тошноту, никак не связанную с использованием беспалочковых заклинаний.
Коннор остановился перед братом и искоса взглянул на него. Гарри не хотелось ничего говорить, в надежде, что проникновенного взгляда будет достаточно, чтобы заставить своего близнеца забыть о том, что у того было на уме.
И, конечно же, это не сработало. Коннор достаточно редко увлекался чем-то,
– Слушай, Гарри, - начал Коннор наконец. Он покусывал губу, как будто решимость оставила его в тот момент, когда пришло время действовать. Гарри, чувствуя подступающую дурноту, бросил быстрый взгляд в коридор, желая, чтобы появился Драко и обозвал Коннора предателем крови, или пришел Рон и снова начал упрекать его в распределении на Слизерин.
Но ничего не произошло, и пока Гарри оглядывался, все было решено за него. Коннор сделал глубокий вдох и склонился к брату.
– Я не глуп, Гарри, - сказал он.
– Я знаю, что это ты выиграл игру и победил Лестрейнджей. Я ничего не помню с того момента, когда они появились на поле, а когда я очнулся, все уже поздравляли меня с двумя победами, к которым я не имею никакого отношения. И я теперь сомневаюсь в происшествии с троллем. Ужасно удобно, что я потерял сознание от силы заклинания, которым сразил тролля, не так ли?
Вот дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.
Гарри медленно вздохнул. Мать была бы очень разочарована в нем. Первые два раза он на самом деле должен был защитить Коннора без помощи подготовленных к подобным нападениям взрослых магов, которые всегда окружали их в школе или дома. Но он сделал все таким образом, что заставил Коннора усомниться в своих способностях.
Сейчас я уже не могу вернуть все обратно и обдумать лучшую стратегию поведения,– подумал он, нерешительно глядя в лицо своему близнецу.
– Самое лучшее, что я могу сделать, это просто двигаться без оглядки вперед, надеясь, что меня не уличат в полуправде.
Сейчас он уже был рад тому, что они были одни в коридоре. Последнее, чего он хотел, так это присутствие кого бы то ни было в момент его унижения и выяснения отношений между ним и Коннором.
– Да, - подтвердил он, - Это я победил тролля, одолел Лестрейнджей и поймал снитч.
– Зачем?
– Коннор подступил еще ближе.
– Ты думал, что я сам не справлюсь? Я - Мальчик-Который-Выжил, - и он коснулся рукой шрама, на который обычно мало обращал внимания.
Гарри вздохнул.
– Нет, Коннор, не поэтому, - сказал он, будучи полностью правдивым в этой части разговора.
– Тролль ранил тебя так сильно, что ты потерял сознание, и после этого ты полагаешь, что мог бы справиться сам с Лестрейнджами?
– Хорошо, нет, - ответил Коннор, переступая с ноги на ногу.
– Но для этого есть преподаватели. Они должны были иметь с этим дело. Не ты, Гарри. Почему ты решил сделать это?
– Потому что тролль ранил тебя, и тебе хотели причинить боль во время матча, - сказал Гарри.
– И я просто пришел в ярость, Коннор. Я хотел сделать нечто большее, чем просто наказать людей, готовых ранить тебя. Я знаю, что Лестрейнджи должны были убить тебя. Для чего еще они рискнули бы появиться в Хогвартсе, кроме как напасть на Мальчика-Который-Выжил? Если бы им удалось убить тебя перед всем этим скоплением учеников и преподавателей, это повергло бы в отчаяние весь волшебный мир.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
