Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обещание грешника
Шрифт:

— Ты уверен? — Спрашиваю я его. Он всегда пользовался защитой, не то чтобы это было проблемой для меня. Но без нее он ощущается в десять раз лучше.

— Уверен. Ты уверена, что это нормально? — Он делает паузу и смотрит мне в лицо, словно пытаясь оценить мою реакцию.

— Уверена, — говорю я ему.

— Хорошо, значит, мы сделаем это сейчас. Больше никаких презервативов.

Я смотрю на него сверху вниз.

— Разве ты не хочешь хотя бы узнать, принимаю ли я таблетки или что-то в этом роде? Может, посмотреть медицинскую карту? Убедиться, что у меня нет болезней?

— Сейчас я хочу, чтобы ты трахнула

меня, Элли. Со всем остальным мы разберемся позже.

— Хорошо, но просто чтобы ты знал… Я делаю укол. Добросовестно. И у меня нет никаких болезней, — говорю я ему.

— Я никогда раньше ни с кем не трахался без презерватива. Я полностью чист, Элли. А теперь, пожалуйста, можем мы продолжить трахаться?

Я слышу напряжение в его голосе, когда он насаживает меня обратно на свой член, и кричу:

— Да!?

Я просыпаюсь разгоряченной, потной, в ловушке под большой, мускулистой, татуированной рукой. Я открываю глаза, быстро осматриваю темную комнату и вспоминаю, что нахожусь у Джио. Двигаясь так осторожно, как только могу, я выскальзываю из-под его руки и соскальзываю с кровати. На цыпочках пробираюсь к его шкафу, достаю первую попавшуюся футболку и натягиваю ее через голову. Обнаружив на полу свою сброшенную юбку, я поднимаю ее и натягиваю на себя. Думаю, если мне удастся выбраться отсюда достаточно рано, мне не придется смущаться перед кем-либо, кто, возможно, слышал мои крики всю ночь.

Затем я беру свои туфли, сумочку и выношу их из комнаты, улучив момент, чтобы оглянуться на все еще спящего Джио. Проклятье. Мне не следовало смотреть. Потому что теперь мне хочется снова прыгнуть к нему в постель. Он перекатывается на спину. Простыня спускается ниже на его талию. Вся эта золотистая кожа на виду…

Я заставляю себя отвернуться и продолжаю идти. Если я не уйду сейчас, то снова окажусь в той кровати. А если я снова окажусь в этой постели, у меня не будет достаточно времени, чтобы вернуться домой и принять душ. Мне нужно зайти в комнату Дженни в общежитии, чтобы забрать ее книги и кое-какую одежду, а потом отправиться в офис.

Удивительно, но в доме Джио очень тихо, и я спускаюсь по лестнице, никого не встретив. Что странно, учитывая, сколько людей было здесь, когда мы приехали вчера вечером.

— Блять, ты, должно быть, измотала его, если смогла улизнуть, не разбудив его… Хотя выглядеть такой стыдливой тебе идет, Эл.

Я подпрыгиваю от этого голоса. Развернувшись на пятках, я вижу ухмыляющегося мне Гейба, стоящего в фойе.

— Я не….. Я… ах… — Я не знаю, что сказать.

— Пойдем, по крайней мере, позволь мне приготовить тебе кофе, прежде чем ты улизнешь, — говорит Гейб.

Я следую за ним на кухню.

— Тебе правда не нужно этого делать.

— Я хочу. — Он пожимает плечами.

В нем есть какая-то легкость, которую я не могу понять. Он просто спокойный парень, или это притворство, чтобы заставить меня ослабить бдительность? Или я придаю этому слишком большое значение, потому что хочу понравиться братьям Джио?

Он их очень уважает, и я знаю, как много они все для него значат. Если кто-то из них меня не одобрит, то я точно не жду, что он предпочтет меня своим братьям. Да и я бы тоже этого не хотела.

Мне правда нужно идти. Мне нужно попасть домой, потом заехать к сестре в общежитие, забрать ее вещи, заскочить в больницу и, наконец, отправиться на работу, — говорю я.

— Ты действительно думаешь, что сможешь сделать все это без достойного кофе? — Гейб вопросительно поднимает бровь.

— Нет, но я уверена, что смогу выпить его где-нибудь по дороге.

— Это оскорбление. Ты же знаешь, что мы итальянцы. Никто не приготовит тебе кофе лучше, чем я. Садись. — Гейб указывает на барные стулья вдоль столешницы. Я сажусь и смотрю, как он варит кофе. — Итак, скажи мне, Эл. Каковы твои намерения относительно моего брата?

— Я… ах… намерения? Ну, я…

Черт! Думай, Эл. Думай!

— Расслабься. Я шучу, — говорит Гейб, затем добавляет: — В основном,… Просто знай, что если ты причинишь ему боль, не будет иметь значения, что ты девушка. Я найду способ разрушить твою жизнь.

Я удивленно смотрю на него. Он не шутит.

— Я не причиню ему боль, — говорю я.

— Хорошо, тогда мы станем лучшими друзьями. — Он улыбается так, словно только что не угрожал мне.

— У меня уже есть лучшие друзья. Может быть, для начала мы могли бы стать просто друзьями, а потом посмотрим, как будут развиваться наши отношения, — предлагаю я.

Гейб смеется.

— Ты мне нравишься. Теперь я понимаю, почему у моего брата яйца набекрень.

— Спасибо? — Мои слова звучат как вопрос. Потому что, честно говоря, я не уверена, был ли это комплимент или нет.

?

Это утро никогда не заканчивается. Джио позвонил, когда я была в общежитии Дженни и забирала ее вещи. Он злился, что я тайком сбежала от него. Я сказала ему, чтобы он смирился с этим, что я занята и у меня нет двадцати четырех часов в сутки, чтобы удовлетворять его потребности. Хотя было бы заманчиво. Проводить сутки напролет с Джованни Де Беллисом. Не уверена, что мое тело выдержит это, но я бы хотела это выяснить.

Я только что села за свой стол после того, как отвезла вещи Дженни в больницу. Мама уже была там и сказала, что ненадолго составит сестре компанию. Я включаю компьютер, готовая перенести все пропущенные встречи, и просматриваю свой постоянно растущий почтовый ящик. Когда я пролистываю список писем, одно особенно выделяется.

Джованни Де Беллис. Я нажимаю на его имя, чтобы открыть письмо.

Отправитель: Джованни Де Беллис

Тема: Ищу пентхаус

Дорогая мисс Харрингтон,

В настоящее время я нахожусь в поиске пентхауса. Пожалуйста, найдите мне подходящие объекты для просмотра в кратчайшие сроки.

С уважением,

Джованни Де Беллис

Я беру телефон, нахожу его номер и нажимаю кнопку вызова.

— Элли, как дела? — отвечает он после первого гудка.

— Хорошо. А твои как? — Отвечаю я.

— Были бы лучше… если бы мой день начинался с того, что моя девушка все еще была в моей постели, когда я проснулся, — ворчит он.

— Уф, снова об этом. Почему ты ищешь пентхаус? И какие удобства для тебя обязательны? — спрашиваю я его.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6