Обещание
Шрифт:
Бенни и любой другой мужчина, взглянувший на нее хоть раз, назвали бы ее грубой.
Когда она встретила их в «Джей энд Джей», без платья подружки невесты, счастливой, что ее подруга счастлива, Бен понял, именно поэтому она не могла никого подцепить.
Мужчинам не нравился грубый секс со стороны женщины. Им нравилась мягкость. Они не возражали, когда женщина начинала показывать когти, и были такие, как Бенни, которым нравилось, когда его женщина показывает коготки. Некоторым мужчинам доставляло удовольствие сглаживать острые углы, но, когда
А Шерил была полной противоположностью — прямолинейной и суровой. Ее глаза говорили: «Ты не достучишься до моего сердца, как бы ты ни пытался сделать, так что не утруждай себя пустыми попытками». И все в ней говорило о том, что она возьмет то, что хочет, и ей будет совершенно наплевать доставит ли тебе это удовольствие или нет. Скорее всего мужчина не получит ничего, возможно оргазм, но и то не очень хороший.
Эта женщина не стремилась попасть с мужчиной в будущее или просто хорошо провести время, немного расслабиться и посмеяться.
Эта женщина хотела жестко оседлать тебя, пока не получит то, что ей нужно, потом слезет, даже если ты еще не кончил, одеться и пойти домой.
Преданность, которую она получала от Вай, а теперь и от Фрэнки, заставляла его задуматься, почему она не давала мужчинам то, что давала своим подружкам, чтобы не только переспать, но и найти себе постоянного мужчину.
— Ты меня не знаешь, но я не дура, — заявила она холодным как лед голосом, доказывая правильность его мыслей.
— Полагаю, что так и есть, просто хочу сказать, чтобы ты не была такой.
Она проигнорировала его слова, заявив:
— Но ты знаешь свою женщину, так что понимаешь, что она тоже не дура. Если бы она мне не доверяла, то ничего бы не рассказала о мафии.
Она была права.
Но ставки были высоки.
— Она играет с огнем, — отметил он.
— Тогда проследи, чтобы она не обожглась, — парировала она.
— Я как раз этим и занимаюсь, но ты должна держать рот на замке и не делать глупостей, например, решив, что каким-то образом сможешь помочь моей женщине, разыгрывая сценарий Лаверна и Ширли. («Лаверна и Ширли» (англ. Laverne & Shirley) — длительный американский комедийный телесериал, транслировавшийся на канале ABC с 26 января 1976 по 10 мая 1983 года. В сериале снялись Пенни Маршалл в роли Лаверны и Синди Уильямс в роли Ширли, персонажи которых были соседками по комнате и вместе работали на пивоваренном заводе в Милуоки в конце пятидесятых годо. — прим. пер.)
Ее взгляд скользнул в сторону.
Господи.
— И которая из них ты? — спросил он, и ее взгляд вернулся к нему. — Лаверна или Ширли?
— Я знаю парня — ас в слежке, — ответила она, слегка приподняв подбородок.
Она взяла на себя роль Лаверна.
— Понятно, — пробормотал он, отведя взгляд и потянувшись за своим пивом.
— Почему ты влез в это дерьмо, парень, который владеет пиццерией?
Он отхлебнул пива, стараясь не допустить, чтобы ее замечание разозлило
— Она спит в моей постели.
— А у моей мамы высокое кровяное давление. И она принимает от него лекарства.
Бенни покачал головой.
— Шерил, у меня есть парень в Чикаго, которому я все рассказал, пока моя женщина занималась сексом, чтобы потом пойти выпить со своей подружкой, дразня здесь каждого парня, ни один из них даже близко не приблизится к ней, хотя все они хотят, и все это чертовски меня раздражает. И у моего парня есть ресурсы. Твой парень ас в слежке, возможно, и крутой, но думаю, мой парень справится.
Внезапно она улыбнулась, если бы у него была вагина, он бы посоветовал ей показать эту улыбку на всю комнату, потому что ее улыбка была почти милой, определенно игривой и показывала, что у нее есть чувство юмора. Ее улыбка означала, плюс ее пышные волосы, красивые сиськи и обнаженная кожа, что ее период засухи закончится примерно в то время, которое потребуется ей дойти из туалета или добраться до машины.
— Я понимаю твою точку зрения, — сказала она сквозь улыбку.
— Я в восторге, детка, — пробормотал он, потягивая пиво, прежде чем сделать еще один глоток и пересесть на табурет Фрэнки.
Она отпила немного из своего коктейля.
Когда она это сделала, Бенни намекнул ей.
— Просто хочу заметить, возможно, было бы неплохо, если бы ты искала «таланты» не в том баре, где работаешь.
Она посмотрела на него.
— Ага. Я знаю. Проблема в том, что я пеку здесь пироги, но это единственный бар поблизости. Я не хочу попасться на удочку полиции вождения автомобиля в нетрезвом состоянии, поэтому придется вызвать такси, чтобы добраться до дома. А это будут огромные деньги за такси, и я не смогу купить шесть пачек печенья «Ореос» своему мальчику, как делаю каждую неделю, потому что этот ребенок съедает все эти чертовые пачки, как только я достаю их из пакета.
Еще одна вещь, которая сделала бы ее победительницей, если бы мужчина узнал об этом — для нее ребенок стоял на первом месте, несмотря на засуху, если так ставился вопрос — она готова была страдать от засухи, но печенье своему ребенку купить.
— Тогда, может тебе стоит закинуть сеть по шире и ловить рыбу не только в барах, — предложил Бенни, и она удивленно дернула головой.
— Например, где?
Черт, он ввязался в дискуссию, в которой не хотел участвовать, потому что, с его точки зрения, она была пустой.
— Не знаю, — ответил он. — А какого мужчину ты хочешь?
— Мужчину, который хорошо выглядит, лучше трахается и любит детей. — Она выдала ему свой ограниченный список желаний и склонила голову набок. — У тебя есть друзья?
— А ты готова переехать в Чикаго?
— Нет.
— Тогда нет.
Она одарила его еще одной улыбкой, даже когда сказала:
— К слову, ты портишь мне всю игру сегодня.
Он окинул взглядом не переполненный бар, вечер выдался тихим, затем снова посмотрел на нее.