Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обещай мне эту ночь
Шрифт:

— Ведь известие о твоем ранении вызвало у твоей жены преждевременные роды…

— Кейт! — Леди Уэстон ткнула сестру локтем в бок. — Мы не можем знать этого наверняка, и в любом случае…

— Это были тяжелые, очень долгие роды, — продолжала леди Шелдон. — Если бы повитуха была менее опытной, мы могли бы потерять их обеих.

Джеймс закрыл лицо ладонями. Он предпочел бы дыбу этой дьявольской эмоциональной пытке.

— Перестань, тетя Кейт, — тихо сказала Оливия. — Мы не единственные, кто пережил потрясение сегодня.

Сам Джеймс придерживался мнения,

что шок от известия, что он стал отцом, в сотни раз превосходит эффект его неожиданного появления в замке Хейл, но он предпочел не высказывать этого вслух.

— Хорошо, — фыркнула леди Шелдон, — но я все же хочу узнать, что он делает здесь?

Изабелла задавала тот же вопрос. Разве это не ясно, черт побери?

— Я приехал за своей женой.

— Значит, теперь ты решил, что хочешь ее?

— Кейт, — предостерегающе сказала леди Уэстон.

— Нечего меня одергивать. Он оставил Изабеллу в день свадьбы, и все мыс тех пор старались залечить ее разбитое сердце. Я должна быть уверена, что он не ранит ее снова, и мне нет дела до того, как его Чувства пострадают при этом.

— Леди Шелдон, я не собираюсь ранить Изабеллу. Я никогда не хотел причинить ей боли. Оглядываясь назад, я понимаю, что должен был действовать иначе, но прошлого не вернешь. И даже если бы мог, я не вполне уверен, что стал бы. Я также не могу обещать, что Изабелла никогда больше не испытает боли. У нас обоих их вспыльчивый характер, и вполне возможно, что у нас будут возникать разногласия по различным вопросам за ближайшие пятьдесят лет или около того.

Леди Шелдон пыталась сохранить невозмутимый вид, но уголки ее рта заметно подергивались, и в конце концов она расхохоталась.

— В чем дело? — спросили Джеймс, Оливия и леди Уэстон в один голос, в котором одновременно звучали досада, замешательство и раздражение.

— Я просто подумала, что если ваш брак продлится так долго, моим свадебным подарком вам будет второй фарфоровый сервиз.

— Почему? Разве прежний пришел в негодность? — поинтересовался Джеймс.

Всеобщее веселье в ответ на, казалось бы, вполне серьезный вопрос вызвало у него легкое раздражение. Ведь он — мужчина. А мужчины понятия не имеют, каким образом фарфоровые сервизы выходят из строя.

Леди Уэстон смахнула выступившие на глазах слезы.

— Во многих домах ответ последовал бы «нет». Но в вашем случае… Зная Иззи… — Она снова стала смеяться. — Могу предсказать, что вам с моей дочерью потребуется очень много фарфора.

Джеймс кивнул, хотя по-прежнему не мог взять в толк, о чем они говорят и почему это так смешно. К счастью, их внимание отвлек появившийся в комнате дворецкий с огромным букетом цветов, который он торжественно нес перед собой.

— О, Димпси, какое великолепие! — воскликнула леди Шелдон.

Димпси? Этого гиганта звали Димпси?

— От кого это? — спросила Оливия.

— От меня, — ответил Джеймс, очень довольный собой. — Есть еще подарок для Шарлотты. Знай я, что в Замке находятся и другие дамы… — Он пожал плечами.

— Видеть тебя живым и здоровым для меня более чем

достаточно, — заявила леди Уэстон. — К тому же я не возражаю, чтобы мой любимый зять обнял меня.

— Я ваш единственный зять, — проворчал Джеймс, хотя был ей крайне признателен. Взглянув на Оливию через голову ее матери, он вопросительно приподнял бровь.

— Уверена, что сумею придумать, чем ты сможешь меня порадовать, — заявила она, лукаво улыбнувшись ему.

— Большое тебе спасибо, Джеймс. — В голосе леди Шелдон все еще ощущалась легкая тень недовольства. — Цветы просто восхитительны. А привезти подарок для Шарлотты необычайно любезно с твоей стороны. Несмотря на неудачное начало вашей семейной жизни, я верю, что ты станешь Изабелле хорошим мужем.

Благодарю вас, леди Шелдон, — с чувством произнес Джеймс.

— Если, конечно, она соблаговолит простить тебя, — небрежно добавила маркиза. — И зови меня Кэтрин или тетя Кейт, как тебе больше нравится. В конце концов, мы одна семья.

При этих ее словах Джеймса охватило чувство необычайной умиротворенности и покоя. Частично из-за того, что он испытал облегчение, подобное тому, что почувствовал Геракл, подчинив себе Цербера, трехглавое чудовище, но главным образом потому, что леди Шелдон — тетя Кейт, напомнил он себе, — произнесла волшебное слово: «семья».

Изабелла простит его. Она должна его простить. Он пожертвует своей гордостью и будет униженно умолять ее, если понадобится. Будет ползать на коленях, если возникнет необходимость (хотя в действительности он надеялся, что до этого не дойдет), потому что как бы яростно ни выступал он прежде против идеи брака и детей, не было для Джеймса Шеффилда ничего более ценного и святого, чем семья.

Бог свидетель, он не планировал этого, и теперь слишком поздно об этом жалеть. Теперь у него есть семья. И он влюблен. В свою жену. В свою дочь. И счастлив от сознания того, что благодаря им стал членом большой любящей семьи, о чем всегда мечтал. Каким-то чудом осуществились самые сокровенные его желания.

Откланявшись под предлогом того, что ему необходимо проверить, как устроился его человек, Джеймс отправился на поиски Димпси, своего нового и совершенно неожиданного союзника. Он обнаружил, что дворецкий ждет его прямо за дверью. Не говоря ни слова, двое мужчин двинулись вдоль коридора, пока не оказались достаточно далеко, чтобы их нельзя было услышать из гостиной.

— Я должен поблагодарить вас за то, что вы так удачно выбрали момент доставить цветы, — сказал Джеймс. — Не иначе как вас осенило свыше.

Дворецкий пожал плечами:

— В доме, где полно женщин, мужчины должны держаться вместе, чтобы выжить.

— Да, как это верно, — согласился Джеймс, кивнув, и подумал, что Димпси, похоже, на самом деле намного умнее, чем старается показать. — Кстати, вы не знаете, мои вещи уже занесли в дом?

— Их уже отнесли в отведенную вам комнату, милорд. И я предлагал вашему человеку тоже расположиться в замке, но он предпочел обосноваться в помещении рядом с конюшней вместе с другими конюхами.

Поделиться:
Популярные книги

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке