Обитель страсти
Шрифт:
— Правда? Правда?
— Да, это правда! — опять воскликнула я, и на этот раз в моем голосе прозвучали гневные нотки, потому что Коннан хранил молчание, а девочка ждала от него подтверждения моих слов.
И тут он заговорил.
— Ты молодчина, Элвин! Я действительно горжусь тобой.
Слабая улыбка появилась на ее бледных губах.
— Мисс, о мисс… — прошептала она, а затем: — Вы ведь не уйдете, правда? Я не хочу, чтобы и выушли.
Я опустилась на
— Я не уйду, Элвин! — воскликнула я. — Я всегда буду с тобой. — Подняв голову, я встретилась взглядом с Селестиной. И поспешила внести поправку в свои слова: — Я не уйду, пока буду тебе нужна…
Когда она уснула, мы покинули комнату и я направилась было к себе, но Коннан остановил меня.
— Пройдемте с нами в библиотеку, мисс Ли. Доктор хочет рассказать о лечении Элвин.
И мы отправились в библиотеку.
— Я буду приезжать каждый день, — заявила Селестина. — Честно говоря, Коннан, быть может, мне следует пожить здесь, пока она не поправится…
— Вам обеим следует позаботиться о том, чтобы ребенок не скучал, — произнес доктор Пенджелли. — Нельзя допустить, чтобы она тосковала, пока будет срастаться кость.
— Мы развлечем ее, доктор, — пообещала я. — А как насчет питания?
— Денек-другой только самая легкая пища. Рыба, приготовленная на пару, молочный пудинг, заварной крем и все в таком духе. Но потом можете давать ей все, что она пожелает.
У меня отлегло от сердца. От такой быстрой смены настроений кружилась голова.
Коннан заверил Селестину, что нет никакой необходимости переезжать ей в «Маунт Меллин», так как мисс Ли, вне всякого сомнения, замечательно справится со своей задачей, и при этом, конечно же, мисс Ли просто счастлива знать, что в любой момент она может обратиться к Селестине за помощью.
— Ну что ж, Коннан, — вздохнула Селестина. — Может быть, это действительно к лучшему. Люди ведь так любят совать нос не в свои дела. И если бы я переехала сюда… это все, конечно, смехотворно, но, полагаю, нашлись бы желающие посудачить.
Да, если бы Селестина поселилась, пусть даже на короткое время, в «Маунт Меллине», окружающие немедленно сделали бы свои выводы. В то же время тот факт, что я, сверстница Селестины, но наемный работник Коннана, живу под одной с ним крышей, никого не интересует. Я относилась к другой социальной категории.
— Как ты сюда приехала? — спросил он.
— Верхом.
— Отлично, я провожу тебя домой.
— Спасибо, Коннан, это так мило с твоей стороны. Но я могу вернуться и одна, если ты предпочел бы…
— Вздор! Я еду с тобой. — Он обернулся ко мне. — Что же касается вас, мисс Ли, то вы, я вижу, совершенно измучены. Вам следовало бы отправиться
Я была убеждена, что все равно не усну, и эта убежденность, видимо, отразилась на моем лице, потому что доктор тут же произнес:
— Я дам вам специальную настойку, мисс Ли. Полагаю, что могу твердо пообещать крепкий и спокойный сон до самого утра.
— Спасибо, — ответила я с искренней признательностью в голосе, потому что чувствовала сильнейшую усталость.
Наутро я вновь стану уравновешенной и уверенной в своих силах гувернанткой, знающей свое место и не терзающейся несбыточными мечтами…
Меня дожидался поднос с ужином. В числе прочей снеди там было крылышко холодного цыпленка, способное возбудить мой аппетит в любое время, но, пожалуй, только не сегодня.
Я некоторое время смотрела на это крылышко и даже откусила от него кусочек румяной шкурки, но на этом трапеза и закончилась.
Теперь было бы совсем неплохо принять снотворное, врученное доктором Пенджелли, и лечь спать.
Я уже собралась было поступить именно таким образом, когда раздался стук в дверь.
— Войдите, — отозвалась я, и в дверном проеме возникла миссис Полгрей. На ее лице читалось отчаяние.
— Это ужасно, — начала она.
Я поспешила перебить:
— С ней все будет хорошо, миссис Полгрей. Так сказал доктор.
— Да, я об этом слышала, мисс. Дело в другом. Джилли…
— Джилли!
— Она не вернулась домой после праздника, мисс. Я в последний раз видела ее только днем.
— Наверное, гуляет где-нибудь. Интересно, видела ли она…
— Я ничего не понимаю, мисс. Не понимаю, что она делала на празднике. Джилли ведь боится лошадей и старается держаться от них подальше. Я была поражена, узнав, что она пошла на праздник. А теперь… ее нигде нет.
— Но она ведь любит гулять в одиночестве, не правда ли?
— Да, но всегда возвращается к чаю. Я не знаю, что с ней случилось.
— Дом обыскали?
— Да, мисс. Я смотрела везде. Китти и Дэйзи тоже. И Полгрей. Ее в доме нет.
— Я помогу найти ее.
Итак, вместо того чтобы лечь спать, я присоединилась к поискам Джиллифлауэр.
В этот трагический день я уже была готова к чему угодно. Что же могло случиться с малышкой Джилли? Воображение рисовало картины одна другой мрачнее. Девочка забрела на пляж, и ее могло унести приливом. Я представляла себе, как волны выбрасывают маленькое тельце на берег Меллинской бухты, так же как восемью годами ранее выбросили тело ее матери.
Я отмахнулась от этих мыслей. Нет, Джилли просто куда-то забрела и уснула. Я вспомнила, что часто видела ее в лесу. Но если бы она ушла туда, то ни за что бы не заблудилась…