Облачиться в шкуру волчицы
Шрифт:
Артур чувствовал небольшую неуверенность Олега: тот читал надписи на слайдах почти дословно и, когда лазерная указка ни на что не указывала, бесцельно перекладывал её из руки в руку, а когда всё-таки использовалась по назначению, то свободной рукой Олег постоянно теребил очки. Иногда, если требовалось всё же несколько фраз добавить от себя, докладчик то и дело терялся, и в аудитории наступало секундное молчание. При этом Олег прекрасно понимал материал -- Артур как никто другой знал, что именно этот студент собственноручно вывел не меньше половины уравнений, представленных
Подошла очередь слайда, по центру которого красовалась надпись: "Случаи одностороннего мгновенного метаморфоза". Ниже перечислялись примеры черепах, козла и кабана, которым не удалось обратиться назад в человека, а самой нижней строчкой шло: "Мальвина Ястреб. Метаморфоз в волчицу пятого ноября. До настоящего момента - односторонний". При появлении этого слайда волчица встала со своего места, подбежала к доске, и на кусочке, который не был закрыт экраном, начала писать "Привет...". Пока она писала, Олег рассказывал:
– У нас в лаборатории зафиксирован по крайней мере один случай одностороннего метаморфоза. Мы надеемся, что он в конце концов окажется обратимым, и определение "одностороннего" будет неверным. Но, - он забегал глазами по слайду, судорожно поправляя очки.
"Ищет подсказку" - подумал Артур, но это был один из тех слайдов, где говорить надо было не совсем то, что написано.
– Но в то же время вот эти... черепахи и другие оборотни, которые из записей. Некоторые так и не смогли оборотиться назад, в людей. Мы не знаем ничего о тех обстоятельствах, которые у них были, но мы пытаемся построить подходящую теорию, которая бы всё объяснила.
Мальвина, меж тем, вывела на доске обычной для неё корявости надпись: "Привет! Я -- Мальвина Ястреб" и вернулась на своё место. Теперь на помощь докладчику вышел второй экспериментальный образец, а надпись на следующем слайде гласила: "Демонстрация мгновенного метаморфоза человека на примере трансформации Сантьяго Диаса в козла".
– Теперь мы увидим метаморфоз непосредственно в действии, - объявил Олег.
– Пожалуйста, Сантьяго, покажите.
В качестве площадки Сантьяго выбрал наибольшее свободное пространство -- между стеной с экраном и первым рядом аудитории. Потянулся, глубоко вздохнул. Потом его тело пошло плавной волной, от вытянутых вверх кончиков пальцев рук до ступней. Сантьяго прогнулся глубоко назад, встал на руки, резко развёл ноги и хлопнул друг о друга ступнями. В этот момент обычно зов уже наступал, но в этот раз Сантьяго его не чувствовал. Сантьяго попытался изобразить струну, стоя на руках -- волна пробежала по всему телу раз двадцать. Но перевоплощения не произошло. Сантьяго вскочил на ноги, по-прежнему оставаясь в обличье человека. Нахмурившись, он проделал всю комбинацию ещё раз, но снова безрезультатно.
Он обратился к Олегу, но слышала вся аудитория:
– Я не могу. Зова нет.
Пара секунд потребовалась Олегу, чтобы собраться с мыслями, и, поправив очки, он пробормотал:
– Извините, не получится.
Артур взглядом проводил Сантьяго, возвращающегося в "зрительный зал". Жаль его. Но все ожидали чего-то подобного,
Тот перешёл к слайду с выводами. Олег попытался водить по строкам лазерной указкой, но рука дрожала так сильно, что яркое красное пятно беспорядочно металось по всему экрану и даже вылезало за его пределы. Олег убрал указку и просто пересказал (почти слово в слово) то, что все могли прочитать и так:
– В ходе работы, нами была разработана теория, описывающая мгновенный метаморфоз в простейших случаях. Однако существующая теория требует доработки, так как в данный момент не включает в себя случаи одностороннего метаморфоза, который мы наблюдаем в случае метаморфоза нашей студентки Мальвины Ястреб в волчицу.
Олег на секунду запнулся, по-видимому, подбирая слова, потому что добавил то, чего изначально в докладе не было:
– Также теория не включает утерю свойства метаморфоза -- как в случае с оборотнем-козлом Сантьяго Диасом, - а дальше Олег вернулся к заученному и отрепетированному:
– Ведётся активное сотрудничество с переводчиком, и уже переведено на испанский и английский языки более половины древних записей. Все полученные данные используются в работе. Это всё, что я хотел сегодня рассказать.
Несколько человек тянули руки, желая задать вопрос. Парень с микрофоном, следуя указаниям Можайкина, подходил то к одному, то к другому любопытствующему. Первой была женщина в деловом бордовом костюме, кажется, из Москвы, насколько Артур помнил по её карточке:
– Можем ли мы быть уверены, что продемонстрированная волчица действительно является обращённым человеком, а не просто дрессированной волчицей?
– Она ведь написала своё имя на доске...
– Дрессированные животные могут быть способны и на более сложные трюки.
– Но не писать же...
Артур барабанил пальцами по подлокотнику. Очень хотелось встать, вмешаться, рассказать, что университетом специально для этого случая была разработана процедура подтверждения личности, что есть десятки свидетелей высокоинтеллектуального поведения Мальвины, доступного лишь человеку, да и то не каждому. И, в конце концов, в перерыве дама могла бы пообщаться с волчицей лично. Но сегодня проявить себя должен был Олег, а его роль как руководителя -- сидеть и наблюдать.
Но Можайкин не позволил недоверчивой даме мучить докладчика слишком долго, и микрофон перешёл следующему в очереди:
– Как вы объясните, что ваш человек не смог сегодня превратиться в животное?
– звучал вопрос.
Заручившись молчаливым согласием Сантьяго (впрочем, тот, возможно, и не понял вопрос по-русски), Олег ответил:
– Некоторое время назад козёл стал плохо себя чувствовать. Ветеринары провели ряд обследований и сказали, что он умирает, потому что уже слишком стар -- козлы не живут так долго. Раньше у Сантьяго всегда получалось превратиться. Так что, скорее всего, - Олег сглотнул.
– Козёл умер.