Обладание
Шрифт:
Глашатай окликнул мэра.
— Король требует открыть ворота и впустить его в город.
— Примите мой совет — не делайте этого, — ответил мэр. — В городе разразились волнения. Ему может грозить опасность.
— В вашем доме ему будет вполне безопасно.
— Даже в своем доме я не могу гарантировать безопасности. Вчера толпа убила его друга — епископа Экзетерского. Стянули его с лошади и отрубили голову ножом мясника. Я боюсь, что ни один дом не находится в безопасности, даже мой.
Эдвард побледнел, услышав новость. Старший Деспенсер взбесился.
— Откройте
— Город сам разберется с ними, — спокойно сказал мэр. — А эти ворота не откроются. Если должна произойти война, то пусть она идет где-то в другом месте.
Хью Деспенсер взглянул на стены.
— На стенах солдаты. И не один, — сказал он, обращаясь к королю, затем обвел взглядом стоящих напротив кортежа лордов и остановился на Аддисе. — Ваши люди?
— Мои.
— Вы осмелились собрать войско без разрешения короля.
— Как мне кажется, они не останутся без дела. Хью прикусил нижнюю губу.
— Сколько?
— Более чем достаточно, чтобы справиться с рыцарской доблестью пятидесяти придворных управляющих.
— Несомненно, достаточно и для того, чтобы справиться с городской стражей, состоящей из ремесленников и подмастерьев. Встаньте на сторону короля, сэр Аддис, где вам и полагается быть. Ваша армия уже внутри городских ворот. Прикажите торговцам исполнить свой долг перед своим королем.
Мэр вздрогнул при этих словах и обеспокоено посмотрел на Аддиса.
— Однажды король уже выбрал в качестве ближайшего помощника другого человека, но я его здесь не вижу, — сказал Аддис.
Лицо Хью сморщилось от отвращения.
— Саймон трус. Быстрее него может бегать разве что заяц. Не забывайте о своем высоком происхождении. Волнениям необходимо немедленно положить конец. Ваш родственник, граф, никогда не отвергал своего короля.
— Мой отец тоже. Правда и то, что Эймер выбрал верность даже тогда, когда оппозиция подняла восстание, и командовал армией, которая их разгромила. Его верность стала причиной, из-за которой он получил удар кинжалом в сердце.
— Именем Господа, вассал, исполните свой долг перед своим королем! Если вы этого не сделаете, это будет государственной изменой. Король требует, чтобы вы исполнили свой долг!
— Я не слышал, чтобы он требовал что-либо от меня. Во время всех переговоров о спасении короля Эдвард не проронил ни слова, но теперь он заговорил сам.
— Я возвращаю вам Барроуборо, сэр Аддис, и щедро награжу вас, если вы поможете нам. Я помню верность своих друзей.
— Не сомневаюсь. Но стоящие рядом с вами отец и сын хранят верность только себе. Посмотрите, до чего они довели вас. Запрашивать въезд в собственную столицу! — Он сделал шаг вперед. — Прогоните их. Они уже живые трупы, но вы все еще король. Отдайте себя под мою защиту, и я позабочусь, чтобы вам не причинили никакого вреда. Внутри двести воинов, которые подчиняются моему приказу. Мы сопроводим вас на ассамблею баронов.
— Не слушайте его, — прошипел Хью Деспенсер. — Верные вам люди уже готовы прийти на помощь. Они вот-вот поднимутся
— Не стоит ждать подмоги! Мы получаем сведения со всех концов королевства. Ни одно войско не подчиняется вам ни на востоке, ни на юге, и ваша королева прибывает с собственной армией с севера.
— Французская волчица! — вскрикнул Эдвард. — Я прикажу сжечь ее на костре за измену!
— Отдайте себя под мою защиту! Вы будете в безопасности до встречи с королевой. А я, в свою очередь, гарантирую передать вас в руки епископам, а не королеве.
Было похоже, что Эдвард обдумывает предложение.
— Да, он предоставит тебе защиту, — с насмешкой промолвил Хью. — Как его родственник Эймер защитил Гейвстона.
— Король не тот человек, которому грозит судьба Гейвстона, — сказал Аддис.
Но Хью попал в цель, напомнив о давно умершем любовнике короля, похищенном из-под защиты Эймера и казненном четырнадцать лет назад. Лицо Эдварда напряглось, на какую-то долю секунды на нем даже проступило выражение, отдаленно напоминающее решимость.
— Мы покинем эти ворота, но не забудем, какое оскорбление нашей персоне нанес этот город, — сказал он. — Мы объединимся с верными нам людьми и баронами и разгромим восстание, как в прошлый раз. Каждого человека, закрывающего нам эти ворота, постигнет судьба, которую он выбрал, предав нас.
Он повернул коня. Его свита расступилась в стороны, уступая дорогу, а затем вереницей последовала за ним. Только когда последняя богато украшенная мантия скрылась среди зданий, примыкающих к Стренду, тяжелая решетка ворот Ньюгейта начала подниматься.
Мойра ждала Аддиса в воротах. Мэр беседовал с ним достаточно долго, прежде чем он освободился и подошел к ней.
— Он не хочет, чтобы мы уезжали, но я объяснил, что самое худшее уже позади. Сейчас люди вернутся к своим занятиям, — пояснил он по дороге домой. — Сегодняшний день существенно изменил ситуацию. Если бы Лондон поддержал Эдварда, положение королевы стало бы гораздо хуже. Глуп тот король, который не понимает ценности этого города для укрепления своей власти, а говорят, что Эдвард враждовал с его жителями во время своего правления.
— Итак, все окончено?
— Нет, это еще не все. Все закончится только тогда, когда бароны решат, как поступить с королем.
— Ты будешь его преследовать?
— Некоторые предлагают, чтобы мы так поступили, но в этом нет необходимости. Его дорога на запад пройдет через поместья тех лордов, которые в долгу перед ним и Хью. Мы можем только надеяться, что те, кто столкнется с ним, будут помнить, что имеют дело с человеком, который все еще законный король.
Они въехали во двор дома, наводненный людьми, которые готовили оружие и упаковывали пожитки. Сэр Ричард громко отдавал распоряжения оруженосцам и слугам касательно приготовлений по доставке продовольствия и снаряжения. В городе нашлись места для расквартирования рекрутов Аддиса, но пятьдесят воинов, которые не помещались ни в комнатах, ни в трапезной, разбили лагерь во дворе и жили там несколько последних дней.