Обладатель Белого Золота
Шрифт:
Линден понимала, что за чувства одолевают старого врача. Но она прошла через худшее. Не оборачиваясь, она сказала:
– Они были такими же, как Джоан. Ненавидели себя, свои жизни – все принадлежавшее им и связанное с ними. Ненавидели собственную беспомощность. Так же как и мои родители. Эта ненависть и привела их к безумию.
Линден испытывала к этим людям жалость.
– Полагаю, вы правы, – со вздохом отозвался Беренфорд. – Такое порой случается.
Затем он закончил свой рассказ:
– Так или иначе, миссис Джейсон
Линден взглянула на него с удивлением: забота немолодого доктора, предусмотрительно подумавшего о том, к какому заключению может прийти шериф, если обнаружит ее возле мертвого тела Ковенанта, тронула в ее душе какую-то забытую струну. И струна эта отозвалась.
Смущенно сглотнув, Беренфорд пояснил то, что она уже успела понять.
– Не хотел я, чтобы шериф ехал со мной. Он мог бы заподозрить вас в причастности ко всему этому кошмару.
Он по-прежнему избегал ее взгляда, а вот Линден, глядя на этого доброго, сострадательного человека, поняла, что дух Ковенанта жив. Сам того не ведая, Беренфорд показал ей, как в действительности нужно сказать «прощай».
Положив руку на его плечо, Линден мягко сказала:
– Не вините себя, вы не могли знать, что случится. К тому же он обрел то, чего желал больше всего на свете. Оправдался перед собой. – Опершись на Беренфорда, она поднялась на ноги.
Теплые солнечные лучи ласкали ее. Вокруг обгорелой прогалины теснились покрытые свежей весенней листвой деревья. В этом мире тоже существовало здоровье, которому стоило служить, равно как и раны, нуждающиеся в исцелении.
– Пойдем, – сказала она, как только Беренфорд встал. – Думаю, нас с вами ждет немало работы. Придется повозиться не только с обожженными ладошками миссис Джейсон и ее ребятишек. Ран и болячек на нашу долю хватит.
ГЛОССАРИЙ
ак-хару – принятое у харучаев прозвание, выражающее высшую степень почтения
алианта (драгоценные ягоды) – ягоды с целебными свойствами
Анделейн (Холмы) – регион Страны, не подверженный воздействию Солнечного Яда
Арка Времени – символ существования и сущности времен
аргулехи – свирепые ледяные чудовища
Амит – жительница подкаменья Кристалла
Баннор – харучай, некогда Страж Крови
Бездомные – прозвание Великанов, некогда населявших Прибрежье
белое золото – магический металл, не встречающийся в Стране
Берек
Бринн – харучай, бывший телохранитель Ковенанта, ставший хранителем Первого Дерева
Богун Невыносимый – герой преданий Великанов
Бхратхайрайния – государство бхратхайров
бхратхайры – народ, живущий близ рубежей Великой Пустыни
Ваура – древесный сок, отгоняющий насекомых и служащий защитой от хвори, вызываемой Солнечным Ядом
Всеединый Лес – древний лес, некогда покрывавший всю Страну
Великаны – раса мореплавателей
Вейн (отродье демондимов) – существо, выведенное юр-вайлами с неизвестной целью
вейнхимы – порождение демондимов, противоположность юр-вайлам
Великая Топь – болотистый регион Страны (Глотатель Жизни)
Великлав – совет Великанов
Великая Пустыня – земля, лежащая за пределами Страны, родина бхратхайров и песчаных горгон
Верные – правители Страны
Верхняя Страна – часть Страны, регион к западу от Землепровала
Верховье (Верхнее плато) – плато над Ревелстоуном
Виселичная Плешь – древнее место казней в Дремучем Удушителе
витрим – целебная жидкость, напиток вейнхимов
водопад Фэл – водопад у Ревелстоуна
Враг – термин, обозначающий Фоула по отношению к Создателю
Всадник – член клана Верных
Встречающий Восход – верхний парус на передней мачте корабля Великанов
Высокий Лорд – в прошлом глава Совета Лордов
Герн – харучай, телохранитель Холлиан
Гиббон на-Морэм – предводитель Верных
Глаз Земли – присущая некоторым Великанам способность предвидеть невзгоды и нужды
«глоток алмазов» – целительный напиток Великанов
Гора Грома – скалистый пик в центре Землепровала
Горячая Паутинка – Великанша, Первая в Поиске
Горячий Убийца – поток лавы, прежде защищавший Ясли Фоула
гравелинг – человек, обладающий умением воздействовать на Ядовитый Огонь с помощью камня
гравий – огненный камень, иначе костровик
Грейвин Френдор – Гора Грома
Гримманд Хоннинскрю – Великан, капитан «Звездной Геммы»
Джеханнум – Опустошитель, известный также как мокша и Пожиратель Плоти. Некогда вселился в тело Великана
дикая магия – сила белого золота, считающаяся краеугольным камнем Арки Времени
Доррис – харучай
Дом – родина Великанов
драгоценные ягоды – алианта
Дремучий Удушитель – древний лес Страны
дромонд – каменный парусник Великанов
Друг Земли – прозвание Берека, а затем Ковенанта
Друг Великанов – прозвание Деймона, а затем Ковенанта
Друлл-Камневый Червь – древний вожак пещерников
Духи Анделейна – населяющие Анделейн создания живого света
Душегрыз – таинственный и опасный океан