Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обмануть судьбу
Шрифт:

— Вроде звучит ладно, — выслушав эту версию в исполнении Герриата, решила Силь. — Главное, никто не будет искать отряд, с которым я путешествовала. Их же как минимум десяток. И это известных. А сколько таких, что только на сопровождении путников подвизается.

— Потому я его и предложил, — довольно улыбнулся альв. — В целом, юная княжна, хоть и сбежала из-под опеки мамок да нянек, вела себя пристойно, честь свою блюла, подозрений ни у кого не вызывала.

— Может, потому, что не с кем было с этой самой честью расставаться, — хитро сощурилась девушка.

— Силь, —

нахмурился Герриат, — я серьезно говорю. Опять же, еще неизвестно, что за это время надумали твои родители и дядя. Может, прибудем мы в Рагью, подхватят там тебя под руки да и выдадут замуж за нового выгодного жениха. И неизвестно еще, как он отреагирует, обнаружив, что не первым окажется у молодой жены. Ладно, решит замолчать. А если сандал устроит? Позора не оберешься.

— Ладно, понимаю, — вздохнула она. — Просто твою реакцию проверить хотела. Все-таки столько времени рядом, а ты меня и пальцем не тронул, не считая того времени, когда выхаживал. Я уже думала, что не интересна тебе как женщина.

— Глупая, — улыбнулся альв. — Тут вопрос не в том, интересна или нет. Если бы не наши титулы, я бы тебе давно показал, насколько интересна. Сразу перестала бы на всяких Иртушей смотреть.

Девушка довольно улыбнулась.

— Стой, — неожиданно донеслось спереди. — Стойте, осаживай коней.

Возницы принялись останавливать лошадок, попутно передавая приказ назад, тем, кто мог не расслышать за расстоянием. Путешественники начали слезать с повозок, а те, кто предпочел двигаться верхом, направили своих коней в начало колонны. Всем было интересно, что же там произошло. Герриат и Эйленсиль не стали исключением. Свернув с дороги на обочину, они довольно быстро поравнялись с первой повозкой, рядом с которой уже начали собираться остальные.

К удивлению путников, дорогу перегородил завал из нескольких бревен, словно кто-то повалил несколько деревьев, а потом стесал с них ветки и сучья. Караванщик уже отдавал распоряжения: усилить охрану, найти топоры и расчистить завал, развести обратно людей, чтобы не мешались, если в этом месте орудуют разбойники. Уверенные и четкие команды действовали успокаивающе. Чтобы ни послужило причиной задержки, с нею быстро разберутся. Прибывшие из хвоста колонны разворачивали коней, чтобы рассказать о временном препятствии попутчикам.

Герриат и Эйленсиль тоже собрались развернуть своих лошадок, когда из леса вышли три фигуры, закутанные в темные плащи. Две остановились на небольшом расстоянии, а третья подошла к завалу и что-то произнесла на странном языке. Путешественники замерли, потом охрана каравана еще быстрее заметалась между повозками, приказывая женщинам и тем мужчинам, кто не может сражаться, укрыться под возами, а остальным встать на их защиту.

— Вам нечего бояться, — произнесла фигура, стоявшая ближе всех к каравану. — Мы не тронем вас, только заберем одну девушку, и сразу уйдем.

— Все, кто путешествует со мной, находятся под моей защитой, — выступил вперед караванщик, неведомо когда успевший облачиться в доспех.

Герриат попытался прикрыть свою спутницу. Тот самый дар предвидения подсказывал, неизвестным нужна Эйленсиль. Жаль, что сработал он

в последний момент. Иначе можно было бы что-то сделать, хотя бы отстать от каравана, укрыться в лесу…

— Осторожно отступай под защиту повозок, потом прячься, — прошептал он ей.

Девушка собралась выполнить распоряжение, но не успела. Странная женщина, расу которой они не смогли определить, схватила поводья ее лошади.

— Вот она, я нашла ее, — сообщила она, таща лошадь вперед, к преграждавшим дорогу бревнам. — Та, которую выбрал наш правитель, здесь.

Тут же над дорогой повисла тишина. И путешественники, и охрана каравана замерли, ожидая, что будет дальше. Одни радовались, что не они нужны пришельцам из леса, другие пытались понять, что будет дальше, а главное, как им попытаться отбить девушку. И никто не представлял, что их ждет уже в следующее мгновение.

— Нет, отпусти ее, — Герриат спрыгнул со своей лошади и попытался оттащить незнакомку от эльфийки. Но проще было бы отодвинуть в сторону большой камень. Женщина только смеялась над его попытками разжать ее пальцы.

— Амгол отпустил меня, — повторяла Эйленсиль. — Орки сами отпустили меня, зачем я им теперь?

— Хватит, — распорядилась фигура, что находилась дальше от каравана. — У нас мало времени. Забирайте девушку.

Мгновение, туман окутал ту фигуру, что была рядом с завалом, а когда он исчез, то все увидели большого черного дракона. Люди и даже запряженные в повозки лошади попятились. Кто-то закричал, кто-то заплакал, кто-то начал читать молитвы. Огромный ящер перелез через стволы поваленных деревьев и сгреб княжну лапой. Девушка пыталась вырваться, но у нее ничего не получалось.

— Не дергайся, — раздался глухой голос. — А то уроню. Случайно. В полете.

— Отпустите ее, отпустите мою невесту, — бросился на дракона Герриат, выдергивая кинжал, висевший у пояса, из ножен. — Силь, держись.

Дракон только рассмеялся. Потом распахнул огромные крылья, подпрыгнул и осторожно, почти не поднимая пыли, взмыл в воздух. Следом за ним взлетели еще три дракона. Последний заложил круг над дорогой, потом снизился и с легкостью убрал завал из бревен, преграждавший путь каравану, после чего последовал за своими сородичами. Все, что оставалось Герриату — это сжимать в кулаке кинжал и в бессильной злобе следить за похитителями, пока они еще были видны. Еще какое-то время после того, как они скрылись за деревьями, альв смотрел в ту сторону, потом подхватил поводья лошадки, на которой ехала Эйленсиль, и поспешил за караваном.

В корзинке жалобно мявкнула Атайя. Альв достал кошку и устроил у себя на руках. Животное крутило головой, терлось о руки и заглядывало в лицо, словно спрашивая, куда исчезла хозяйка.

— Мы найдем ее, обязательно, — пообещал Герриат, поглаживая осиротевшего фамилиара. — Пока придется тебе пожить со мной. Ты же не против?

Кошка коротко муркнула, потом все-таки устроилась на руках мужчины и затихла, только изредка осматривала окрестности, словно ей было интересно, где они находятся. И только альв чувствовал, что это внешнее спокойствие, а на самом деле животное волнуется и переживает.

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита