Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обнаженная с Копакабаны
Шрифт:

Да Силва прервал свой зевок.

– Уходим! Мы ещё не поели. В конце концов, ты сам меня уговорил прийти сюда поужинать, а теперь...

– А теперь мне немедленно нужно в отель!
– бросил Вильсон.

Он подошел к краю тротуара и нетерпеливо посмотрел в обе стороны.

– Проклятие! Где это дурацкое такси?

Да Силва пожал плечами, выбросил окурок и последовал за Вильсоном на улицу.

– Сегодня Рождество, - напомнил он.
– Все сидят дома и смотрят по телевизору снег. С чего ты так взвился?

Пришлось Вильсону

отказаться от тщетных попыток.

– Проклятие! Ну, тогда пошли пешком!

– Согласен, - кивнул да Силва и зашагал рядом с Вильсоном.
– Я все равно не голоден. А так мы будем проходить мимо моего дома и я смогу пойти поспать.

– Ты пойдешь со мной, может, сумеешь спасти жизнь этому идиоту портье в "Миракопе"!
– прошипел Вильсон.
– Если я буду один, обязательно убью его! Идиот! Чертов шут! Сейчас он говорит, что прежде чем покинуть отель, она написала мне письмо и оставила ему для отправки почтой. А до того сказал только, что она уже ушла. И ни слова о письме! Этот слабоумный остолоп...

Да Силва улыбнулся. Он никогда бы не подумал, что Вильсон может так разволноваться из-за сорвавшегося свидания. Должно быть, девушка и в самом деле нечто особенное.

– И потому ты собираешься его убить? За то, что он не упомянул о письме?

– Не за это!
– Вильсон в раздражении начал переходить на другую сторону улицы, даже не посмотрев по сторонам; к счастью, ни одной машины не было. Да Силва поспешил за ним.
– Письмо у него на столе, но он утверждает, что должен сдать его на почту, потому что оно уже оплачено марками. Мне он его отдать не может. Можешь себе представить такого идиота? Если он действительно отправит письмо, я, получу его не раньше чем через год, и то если повезет! Или вообще не получу!

– Н-да, - озабоченно протянул да Силва, - юридически он прав.

– Это меня не интересует, - фыркнул Вильсон.
– Ах, кретин! Если он опустит письмо в ящик до моего прихода, я засуну туда его самого! И, если потребуется, разорву его на части, чтобы просунуть в щель!

Улыбка сошла с лица да Силвы. Вильсона занимало только то, что его знакомая не явилась на свидание, как обещала; все остальное его не интересовало.

– Что за этим кроется?
– спросил он.

Спутник глубоко вздохнул, не сбавляя шага.

– Если бы я только знал! Мне известна лишь половина этой истории.
– Он задумался, затем продолжил:

– Дня четыре назад Джилл - её зовут Джилл Хоуард - пришла в посольство, утверждая, что её брат, как она думает, пропал в Бразилии...

– Как она думает? Так она этого не знает?

– Она знает, что он пропал, и думает, что это случилось на территории Бразилии. Говорит, что брат ей что-то рассказывал, но она не слишком внимательно слушала...

Да Силва воздел глаза к вечернему небу.

– О Боже!

– Я знаю, - Вильсон пожал плечами.
– Во всяком случае, её направили ко мне. Брат её - профессор геологии в университете Беркли. Кто-то попросил его прилететь

в Южную Америку и посмотреть несколько образцов горной породы. Очевидно, предложение было заманчивым, к тому же поездка пришлась на то время, когда университет закрыт на Рождество. Следовательно, он мог располагать собой, и все это походило на некое большое приключение. Она сказала, что не может вспомнить фамилии пригласившего его человека. И даже не уверена, слышала ли её вообще. Во всяком случае, она проводила Дона на аэродром, где он сел в частный самолет, и больше его не видела. А теперь она озабочена. Хотя он и прежде выполнял подобные заказы и является крупным специалистом в своей области, но всегда объявлялся вовремя.

– Понимаю.
– Да Силва посмотрел на друга.
– О самолете она, конечно, ничего не знает, верно? Опознавательные знаки или что-то ещё в этом роде?

– Она обворожительна, но я подозреваю, что не в состоянии отличить реактивный самолет от планера, - вздохнул Вильсон.

– Но нужно было же представить план полета или нечто подобное.

– В аэропорту Беркли нет ни одного полетного плана с пересечением границы - на тот день, когда он вылетел. Я это сразу поручил проверить через комиссию гражданской авиации.
– Он поднял голову и нахмурился.
– Что само по себе уже подозрительно.

– Подозрительно?
– Да Силва ухмыльнулся.
– Чем же? Похоже, это был внутренний маршрут. С чего она взяла, что брат отправился в Бразилию?

– Она абсолютно уверена в том, что речь шла о Бразилии, но точнее вспомнить не может.

Да Силва покачал головой.

– Хорошую подругу ты нашел! Она думает, она уверена! Но ничего не может вспомнить. А брат её находится где-то между Сан-Франциско и Паго-Паго. Не говоря уже о городе Бразил в Индиане.
– Он взглянул на Вильсона.
– И чего же она ждет от тебя?

– Я должен его найти, - скромно потупился Вильсон.

– Ах, так? Ни больше и ни меньше? А как?

– Потому-то я и хотел привлечь тебя. Я могу действовать лишь в определенных границах, да ещё по линии посольства, но ты с твоими связями в состоянии проверить все аэродромы внутри страны и установить, принимали ли там самолет с двумя мужчинами из Штатов, и где они теперь.

– А не может быть так, что её брат просто захотел скрыться?
– спросил да Силва.
– Ты, как и я, отлично знаешь, что в девяти из каждых десяти случаев пропавшие без вести замышляют именно это.

– Об этом я тоже, конечно, подумал, - спокойно кивнул Вильсон.
– И навел о нем справки, но пока ничего не обнаружил. Ему не предъявляли никаких обвинений, его не преследуют кредиторы - половина причин для бегства - и, по словам Джилл, он не женат, что исключает остальную половину.

Да Силва улыбнулся.

– Даже если допустить, что он прибыл в Бразилию, я на твоем месте не впадал бы пока в отчаяние. В Бразилии есть очень отдаленные посадочные полосы. А четыре дня - совсем не срок.

Поделиться:
Популярные книги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Монстр женского пола. Когда ты рядом. Дилогия

Курзанцев Владимир Юрьевич
Монстр женского пола
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.36
рейтинг книги
Монстр женского пола. Когда ты рядом. Дилогия

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Законник Российской Империи. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 3

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия