Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обнаженная с Копакабаны
Шрифт:

Да Силва прервал свой зевок.

– Уходим! Мы ещё не поели. В конце концов, ты сам меня уговорил прийти сюда поужинать, а теперь...

– А теперь мне немедленно нужно в отель!
– бросил Вильсон.

Он подошел к краю тротуара и нетерпеливо посмотрел в обе стороны.

– Проклятие! Где это дурацкое такси?

Да Силва пожал плечами, выбросил окурок и последовал за Вильсоном на улицу.

– Сегодня Рождество, - напомнил он.
– Все сидят дома и смотрят по телевизору снег. С чего ты так взвился?

Пришлось Вильсону

отказаться от тщетных попыток.

– Проклятие! Ну, тогда пошли пешком!

– Согласен, - кивнул да Силва и зашагал рядом с Вильсоном.
– Я все равно не голоден. А так мы будем проходить мимо моего дома и я смогу пойти поспать.

– Ты пойдешь со мной, может, сумеешь спасти жизнь этому идиоту портье в "Миракопе"!
– прошипел Вильсон.
– Если я буду один, обязательно убью его! Идиот! Чертов шут! Сейчас он говорит, что прежде чем покинуть отель, она написала мне письмо и оставила ему для отправки почтой. А до того сказал только, что она уже ушла. И ни слова о письме! Этот слабоумный остолоп...

Да Силва улыбнулся. Он никогда бы не подумал, что Вильсон может так разволноваться из-за сорвавшегося свидания. Должно быть, девушка и в самом деле нечто особенное.

– И потому ты собираешься его убить? За то, что он не упомянул о письме?

– Не за это!
– Вильсон в раздражении начал переходить на другую сторону улицы, даже не посмотрев по сторонам; к счастью, ни одной машины не было. Да Силва поспешил за ним.
– Письмо у него на столе, но он утверждает, что должен сдать его на почту, потому что оно уже оплачено марками. Мне он его отдать не может. Можешь себе представить такого идиота? Если он действительно отправит письмо, я, получу его не раньше чем через год, и то если повезет! Или вообще не получу!

– Н-да, - озабоченно протянул да Силва, - юридически он прав.

– Это меня не интересует, - фыркнул Вильсон.
– Ах, кретин! Если он опустит письмо в ящик до моего прихода, я засуну туда его самого! И, если потребуется, разорву его на части, чтобы просунуть в щель!

Улыбка сошла с лица да Силвы. Вильсона занимало только то, что его знакомая не явилась на свидание, как обещала; все остальное его не интересовало.

– Что за этим кроется?
– спросил он.

Спутник глубоко вздохнул, не сбавляя шага.

– Если бы я только знал! Мне известна лишь половина этой истории.
– Он задумался, затем продолжил:

– Дня четыре назад Джилл - её зовут Джилл Хоуард - пришла в посольство, утверждая, что её брат, как она думает, пропал в Бразилии...

– Как она думает? Так она этого не знает?

– Она знает, что он пропал, и думает, что это случилось на территории Бразилии. Говорит, что брат ей что-то рассказывал, но она не слишком внимательно слушала...

Да Силва воздел глаза к вечернему небу.

– О Боже!

– Я знаю, - Вильсон пожал плечами.
– Во всяком случае, её направили ко мне. Брат её - профессор геологии в университете Беркли. Кто-то попросил его прилететь

в Южную Америку и посмотреть несколько образцов горной породы. Очевидно, предложение было заманчивым, к тому же поездка пришлась на то время, когда университет закрыт на Рождество. Следовательно, он мог располагать собой, и все это походило на некое большое приключение. Она сказала, что не может вспомнить фамилии пригласившего его человека. И даже не уверена, слышала ли её вообще. Во всяком случае, она проводила Дона на аэродром, где он сел в частный самолет, и больше его не видела. А теперь она озабочена. Хотя он и прежде выполнял подобные заказы и является крупным специалистом в своей области, но всегда объявлялся вовремя.

– Понимаю.
– Да Силва посмотрел на друга.
– О самолете она, конечно, ничего не знает, верно? Опознавательные знаки или что-то ещё в этом роде?

– Она обворожительна, но я подозреваю, что не в состоянии отличить реактивный самолет от планера, - вздохнул Вильсон.

– Но нужно было же представить план полета или нечто подобное.

– В аэропорту Беркли нет ни одного полетного плана с пересечением границы - на тот день, когда он вылетел. Я это сразу поручил проверить через комиссию гражданской авиации.
– Он поднял голову и нахмурился.
– Что само по себе уже подозрительно.

– Подозрительно?
– Да Силва ухмыльнулся.
– Чем же? Похоже, это был внутренний маршрут. С чего она взяла, что брат отправился в Бразилию?

– Она абсолютно уверена в том, что речь шла о Бразилии, но точнее вспомнить не может.

Да Силва покачал головой.

– Хорошую подругу ты нашел! Она думает, она уверена! Но ничего не может вспомнить. А брат её находится где-то между Сан-Франциско и Паго-Паго. Не говоря уже о городе Бразил в Индиане.
– Он взглянул на Вильсона.
– И чего же она ждет от тебя?

– Я должен его найти, - скромно потупился Вильсон.

– Ах, так? Ни больше и ни меньше? А как?

– Потому-то я и хотел привлечь тебя. Я могу действовать лишь в определенных границах, да ещё по линии посольства, но ты с твоими связями в состоянии проверить все аэродромы внутри страны и установить, принимали ли там самолет с двумя мужчинами из Штатов, и где они теперь.

– А не может быть так, что её брат просто захотел скрыться?
– спросил да Силва.
– Ты, как и я, отлично знаешь, что в девяти из каждых десяти случаев пропавшие без вести замышляют именно это.

– Об этом я тоже, конечно, подумал, - спокойно кивнул Вильсон.
– И навел о нем справки, но пока ничего не обнаружил. Ему не предъявляли никаких обвинений, его не преследуют кредиторы - половина причин для бегства - и, по словам Джилл, он не женат, что исключает остальную половину.

Да Силва улыбнулся.

– Даже если допустить, что он прибыл в Бразилию, я на твоем месте не впадал бы пока в отчаяние. В Бразилии есть очень отдаленные посадочные полосы. А четыре дня - совсем не срок.

Поделиться:
Популярные книги

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Попаданка в семье драконов 2

Свадьбина Любовь
6. Избранницы правителей Эёрана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов 2

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX