Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обнажённые ритмы
Шрифт:

ТАНЕЦ НЕГРОВ

Калабо — дерево, растущее в Африке; используется для изготовления барабанов.

Томбукту — город, расположенный в северо-западной Африке на берегу реки Нигер.

Фернандо-По — остров, принадлежащий Испании; расположен у берегов Африки в Гвинейском заливе.

Мариянда — негритянский танец, популярный в Пуэрто-Рико.

ЕЁ НЕГРИТЯНСКОЕ

ВЕЛИЧЕСТВО

Тембандумба — легендарная героиня, вождь африканского племени. Палес Матос использует это имя для создания собирательного образа негритянки.

Кимбамба — мифическая местность в Африке. Здесь — «далёкие края».

Бамбула — афроамериканский танец, популярный в Бразилии и Ла-Плате.

КРЕСТЬЯНКА

Альпаргаты — самодельные сандалии, которые носят испанские и латиноамериканские крестьяне.

ЭЛЕГИЯ О ГЕРЦОГЕ МАРМЕЛАДНОМ

Это стихотворение, так же как и «Зелёная ящерка» (стр. 173), представляет собой сатиру на «новую» негритянскую знать Гаити. В 1849 году к власти па Гаити пришёл негритянский

политический деятель Сулук, провозгласивший себя императором Фаустино I. Подражая французскому двору, этот тщеславный правитель начал усиленно создавать негритянскую

аристократию. Сулук с лёгкостью раздавал своим приближенным звучные титулы «герцогов», «графов» и так далее. «Империя» Сулука была сметена народным восстанием в 1859 году.

Понго — река и селение в Африке.

Бабилонго, мадам Кафале — сатирические имена, придуманные Палесом Матосом. Бабилонго — буквально «слюнявый».

ЗЕЛЁНАЯ ЯЩЕРКА

Сан-Кристобалон уменьшительное от Сан-Кристобаль; небольшой островок Малых Антил.

Ригодон — старинный танец французской аристократии.

Хуан Хулио Appacкaema

(Род. в 1899 г.)

Уругвайский поэт. Несколько лет жил в Буэнос-Айресе, где сотрудничал в газете «Лус и сомбра». Периодически публиковался в уругвайских газетах «Ла Расон», «Ревиста мунисипаль» и других.

САМБА БО

Самба бо, самба 6э, самба а катамба, катамба… э! — звукоподражательный припев.

Вирхиния Бриндис де Салас

Современная уругвайская поэтесса. Негритянка. Автор сборника стихов «Голос смуглой Марии» (194?).

Ильдефонсо

Переда Вальдес

(Род. в 1899 г.)

Уругвайский поэт и прозаик. Известный собиратель негритянского фольклора в Ла-Плате. Автор ряда антологий и теоретических эссе о негритянской поэзии в Америке;

«Антология негритянской американской поэзии» (1936), «Лаплатский негр» и другие Эссе» (1937), «Цветная линия» (1938), а также поэтических сборников «Гитара негров» (1926),

«Чёрная раса» (1929) и др.

Абель Ромео Кастильо

(Род. в 1904 г.)

Эквадорский поэт, журналист, историк и дипломат. Поэзия Кастильо находится под заметным влиянием старинного испанского романсеро. Наиболее известное его произведение —

поэма «Новое открытие Гуаякиля» (1938).

РОМАНС О СМУГЛОЙ ДЕВУШКЕ

Нэгра — чёрная, негритянка (исп.).

Адальберто Ортис

(Род. в 1914 г.)

Крупный эквадорский прозаик и поэт, культивирующий преимущественно негритянскую тему. Мулат. Учитель по образованию. Наиболее известен в Латинской Америке

его роман «Гуюнго» (1942), посвященный жизни эквадорских негров. В 1945 году в Мехико опубликовал сборник негритянских песен «Земля, сон и барабан». Последний сборник

его стихов — «Раненое животное» (1961). Был на дипломатической службе в Мексике и Парагвае, работал в ЮНЕСКО.

ДАНЬ

Гуаса — эквадорский народный музыкальный инструмент типа погремушки; изготовляется из пустого ствола бамбука, внутрь которого насыпают высушенные семена.

*************************************************************************

СОДЕРЖАНИЕ

С. Мамонтов. Поэзия скорби, любви и надежды

П Е С Н И Н А Р О Д А

Папа Жоан. Перевод Н. Воронель

Красотки. Перевод Е. Солоновича

Негр Хосе Кальенте. Перевод Е. Солоновича

Негр Кандела. Перевод Е. Солоновича

Негритянская рождественская песня. Перевод Е. Солоновича

Песня. Перевод Н. Воронель

Франсиско Морено. Перевод Н. Воронель

Коплас кандомбе. Перевод Н. Воронель

Поделиться:
Популярные книги

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Наташа, не реви! Мы всё починим

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наташа, не реви! Мы всё починим

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2