Обнаженный рыбак
Шрифт:
Сразу же меня затопило разочарование.
Я бросила нож для масла и выбежала из подвала к дому без обуви, как раз, когда Фишер завел свой грузовик.
— Стой! — я ударила рукой по его окну.
Он дернул головой в сторону и начал опускать окно, но вместо этого я открыла его дверь.
— Ты не получила мое сообщение? — он прищурился.
— Получила, но разве ты не получил сообщение о том, что Рори скоро вернется домой? — я залезла к нему на сиденье, заставив его обхватить меня рукой
Он усмехнулся.
— Твои волосы все еще мокрые.
— И что? — прошептала я, скользя взглядом по его лицу от глаз до полных губ, так близко расположенных к моим. — Ты собираешься меня поцеловать?
Смочив эти полные губы, он пожал правым плечом.
— Я думал об этом.
Моя глупая ухмылка показала все мои зубы.
— Не думай.
Фишер поднял другую руку и обхватил мое лицо, проводя большим пальцем по моей щеке.
— Я никогда не думаю, когда я с тобой.
Мягкий ветерок трепал мои мокрые волосы, падая мне на лицо, но это не помешало ему поцеловать меня.
— Теперь, если ты не вылезешь из моего грузовика… — сказал он, отпуская мои губы, — … я захочу большего.
Я хихикнула, целуя его в щеку, когда его рука переместилась с моей талии на попу.
— Как в той книге «Если дать мышке печенье», ты читала ее?
Я кивнула, наслаждаясь ощущением его шершавого лица напротив моих губ.
— Фишер, — прошептала я ему на ухо, чувствуя себя достаточно смелой, чтобы дразнить его мочку уха, как он дразнил мою зубами, — Ты хочешь сказать, что хочешь мое печенье?
Он засмеялся, запустив пальцы в мои мокрые волосы и вернув мои губы к своим.
— Твое печенье.
Поцелуй.
— Твои кексики.
Поцелуй.
Я хихикнула, прижавшись к его рту.
— Я хочу всю эту гребаную пекарню.
Поцелуй.
Я хотела его грубый и грязный рот. Поцелуи… Я хотела все его поцелуи. Его смех. И то, как он смотрел на меня, словно я была бичом его существования, самым прекрасным образом.
— Ну… — я встала на асфальт, потирая губы, чтобы насладиться вкусом зубной пасты, кофе и обнаженного рыбака… — у тебя есть работа. А пекарня закрыта.
— Убийственная радость. — Он снова поправил промежность. И снова это заставило меня ухмыльнуться вдвойне. — Ты собираешься на работу?
Скривив губы, я засунула руки в карманы.
— Думаю да. Я еще не звонила Хейли.
— Возьми выходной.
Я нахмурилась.
— И что мне делать?
— Понежиться в моей ванной.
Я хихикнула.
— Я только что приняла душ.
— Поваляйся в моей кровати голышом.
Еще одно хихиканье.
Наше подшучивание казалось немного неправильным — так, как мы чувствовали себя немного неправильными. И эта неправильность
Немного неправильным. Немного правильным.
Просто… мы.
— Пока. — Я сделала один шаг назад, затем другой.
Фишер покачал головой, но его улыбка говорила о многом, когда он закрыл дверь и снял грузовик с ручника. Я прижала пальцы к губам и поцеловала их, а затем отправила ему воздушный поцелуй. Он подмигнул и выехал с на проезжую часть.
— О, обнаженный рыбак… это будет больно. — Я скрестила руки на груди, чтобы успокоить сердце. Кого я обманывала? Я знала, что слишком сильно в него влюбилась. И хотя я также знала, что должна буду позволить нам расстаться, когда Рори вернется, но понимание этого не приносило облегчение. Даже если Фишер не разделял тех же чувств, я знала, что он всегда будет моей первой любовью — той самой любовью, когда мой мозг не имеет права голоса. Той, у которой нет логического объяснения. Такой, которая заняла особое место в моем сердце как первая.
С Божьей помощью я полюблю другого. Обзаведусь семьей. И умру в объятиях своего мужа. Но… первым всегда будет Фишер Мэнн.
***
Хейли неважно себя чувствовала, поэтому я вышла на работу. Я доставила обед кровельщикам.
— Спасибо. Ты, должно быть, Риз. — Парень с черными волосами и сильным загаром улыбнулся мне; от этого его зубы стали совсем белыми.
— Да. — Я передала ему пакеты с едой и засунула руки в задние карманы джинсов.
Он осмотрел пакеты и слегка улыбнулся. Я проигнорировала его ухмылку, его невысказанное замечание.
— Я Джеремайя. Хейли рассказывала мне о тебе. — Он оторвал взгляд от больших пакетов, наполненных маленькими пакетами.
Джеремайя был горяч. Это не подлежало обсуждению. Я могла понять, почему Хейли решила, что он мне понравится.
— Забавно, она могла бы упомянуть про тебя и мне. — Я попыталась сдержать ухмылку.
— Я пропустил ее вечеринку. Я слышал, что ты была там… одна.
— Да, была.
Он взглянул мне через плечо.
— Я лучше пойду съем свой обед. Большой Босс приехал.
Я повернулась и прищурилась, глядя на белый грузовик и Большого Босса, вылезающего из него. В очках авиаторах. Он потягивал что-то красное из соломинки большого пластикового стакана из магазина.
— Босс, — сказал Джеремайя.
— Джеремайя, — сказал Фишер довольно нейтральным тоном.
— Могу я позже взять у Хейли твой номер телефона? — спросил Джеремайя, как будто Фишер не слышал каждого слова. — Мы могли бы потусоваться в эти выходные, если у тебя нет планов. У моих родителей есть дом недалеко от Брекенриджа.