Обольщение в красном
Шрифт:
А порой и его гнев – тоже.
Глава 10
Морган и мисс Келмслей даже не заметили, как Себастьян вошел, потому что оба были слишком заняты: они смеялись.
Звук смеха был настолько непривычен для этой комнаты, что Себастьян от удивления замер в дверях.
– Как хорошо слышать, что милорд чему-то рад, – тихо проговорил Фенвуд.
Оглянувшись, Себастьян заметил Фенвуда рядом с собой.
Хорошее настроение изменило Моргана. Даже его лицо раскраснелось, когда он смеялся
Неужели одно лишь присутствие женщины так изменило его? Ведь за исключением матери и нескольких служанок ни одна женщина давным-давно не пересекала порога его покоев.
Себастьян отступил назад, чтобы еще раз хлопнуть дверью, но тут Морган заметил его.
– А ты не предупредил меня, что мисс Келмслей настолько остроумна, – сказал он.
Себастьян подошел к ним.
– Знаю, что мои слова прозвучат резко, но зато они правдивы, – вымолвил он. – Я завидую тому, что ты получил возможность насладиться остротой ее языка. Я, к сожалению, получал от нее лишь щелчки.
– Я бы с радостью поделился с тобой ее остроумием, но пересказывать шутки – дело неблагодарное, они часто теряют при этом весь свой блеск, – произнес Морган. Его глаза вспыхнули блеском, когда они с мисс Келмслей обменялись заговорщическими взглядами.
– Но почему мне кажется, что вы смеялись надо мной? – спросил Себастьян.
Они снова расхохотались.
– Мы так хорошо провели с вами время, мисс Келмслей, – сказал Морган. – Пообещайте, что снова придете ко мне.
Казалось, его просьба застала Одрианну врасплох.
– Я постараюсь, – пообещала она. – И благодарю вас.
Она и не подумает «постараться». Себастьян знал, что она полна решимости никогда больше не приходить в этот дом.
– Я бы хотел, чтобы перед уходом вы осмотрели дом и сад, – сказал Морган. – Придется моему брату сопровождать вас, если уж я не в состоянии это сделать.
– Очень жаль, потому что день сегодня чудесный и вы могли бы развлечься подольше, – заметила она. – Но может, вы хотя бы будете наблюдать за нами, когда мы спустимся в сад?
– Пожалуй, это вполне возможно, раз уж вы сделали мне такое предложение. Я исполню роль компаньона, приглядывающего за вами сверху, а брату не придется просить маму сопровождать вас. Позову доктора Фенвуда, и он подвинет меня ближе к окну.
– Я сам подвину тебя, – сказал Себастьян. И, не говоря больше ни слова, он приподнял брата. Лишь когда на удивление легкий Морган оказался у него в руках, Себастьяну пришло в голову, что ему не следовало так поступать с маркизом с присутствии мисс Келмслей.
Правда, Себастьян не раз проделывал такую манипуляцию, так что сам Морган не выразил недовольства или смущения. Да и мисс Келмслей никак не отреагировала на это. Более того, она пододвинула кресло Моргана к окну, и Себастьян усадил в него брата.
– Открой окно, пожалуйста, – попросил Морган.
Себастьян уж и не помнил, когда брат
– Ты уверен? – удивился он.
– Открой, – настойчиво повторил маркиз.
Мисс Келмслей открыла шкаф. Себастьян отыскал в нем несколько одеял, которыми обычно накрывали ноги брата, и завернул в них плечи Моргана.
– Я пришлю к тебе Фенвуда. Пусть проследит за тем, чтобы ты не простудился, – вымолвил Себастьян.
– Не надо. Он закроет окно, даже если я соглашусь закутаться в десять одеял и в меховую шубу. Скажи ему, что я запретил входить ко мне в ближайшие полчаса.
Десяти одеял Себастьян не обнаружил, но нашел еще одно и бережно подоткнул его вокруг брата.
Мисс Келмслей внимательно наблюдала за ними.
– Мне и в голову не пришло, что мое предложение поставит под угрозу ваше здоровье, – сказала она.
– Свежий воздух настолько приятен, что мне наплевать, если потом я подхвачу лихорадку. – Сделав глубокий вдох, Морган закрыл глаза, наслаждаясь легким дуновением ветерка. – А теперь уходите! Вы должны написать мне и рассказать, что думаете об этом саде, мисс Келмслей. Возможно, «Редчайшие цветы» сделают мне какие-нибудь предложения по его усовершенствованию.
Разумеется, сад оказался великолепным. Он был больше многих загородных садов, а в его дальней части остался нетронутым уголок дикой природы. Поселившись у Дафны, Одрианна узнала немало о садовой моде, так что сразу поняла, что дизайнер не так давно поработал над извилистыми дорожками и деланной неухоженностью растений.
– Какого вы мнения о доме? – поинтересовался Саммерхейз, следуя за ней по пятам.
До этого он провел Одрианну по огромной библиотеке и даже показал ей бальный зал. Самой интересной оказалась круглая музыкальная комната, в которой стояло изящное фортепьяно.
– Дом потрясающий, – ответила она. – Возможно, более утонченная женщина и не испытала бы здесь благоговения, но, признаюсь, меня оно охватило.
– Вы несправедливы к себе, – заметил Саммерхейз. – Когда вам хочется, вы прекрасно держитесь. Мой брат уже очарован вами, и вы не позволили нашей матери вас запугать.
Итак, он заметил, что мать пыталась это сделать.
– Она была недовольна тем, что я пришла в ваш впечатляющий дом, – сказала Одрианна. – Думаю, она даже удивилась, увидев меня. Полагаю, ваш брат тоже удивился, к тому же он и не думал просить вас познакомить меня с ним.
– Почему вы так решили? Он в восторге от вашей компании.
– Я так решила, потому что прямо спросила его об этом, и он сказал мне правду, – ответила Одрианна.
– Как это на него похоже. – Себастьян бросил взгляд на лицо Моргана, видневшееся в окне над ними. – Вы вывели меня на чистую воду. Однако он действительна выражал симпатию к вам. Так что хорошо, что вы познакомились с ним и с моей матерью, а также осмотрели дом. Должны же вы узнать, какой жизнью заживете, когда мы поженимся. Узнать ее плохие и хорошие стороны.