Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обольсти меня на рассвете
Шрифт:

– Конечно, никто тебя не может за это винить. Мне всегда претило, когда о женщине говорят, что она кого-то «подцепила». Словно мужчины – форель, которую мы должны сначала приманить, потом дождаться, когда она клюнет, а потом проворно тащить из воды, пока не опомнилась.

Уин против воли засмеялась.

Они продолжали идти по влажной, дышащей теплом земле. Когда они подходили к дому, то увидели экипаж, подъехавший к парадному входу.

– Это Джулиан, – сказала Уин. – Как рано! Должно быть, он выехал из Лондона задолго до рассвета. –

Она ускорила шаг и успела подойти к карете как раз в тот момент, как Джулиан из нее вышел.

Долгая дорога из Лондона никак не отразилась на его внешности. Он был все так же собран, все так же с иголочки одет, все так же хорош собой. Сжав в ладонях кисти Уин, он с улыбкой заглянул ей в глаза.

– Добро пожаловать в Гемпшир, – сказала она.

– Спасибо, дорогая. Ты гуляла?

– Быстрым темпом, как положено, – с улыбкой заверила его невеста.

– Очень хорошо. Ну вот, у меня кое-что для тебя есть. – Харроу полез в карман и вытащил оттуда маленький предмет. Уин позволила надеть ей на палец кольцо. Она посмотрела на рубин, того оттенка красного, что зовется «голубиной кровью», оправленный бриллиантами и золотом. – Говорят, – сказал Джулиан, – что рубин дарит своему владельцу довольство жизнью и покой.

– Спасибо, это мило, – пробормотала она, подавшись ему навстречу. Закрыв глаза, она почувствовала, как губы его нежно прижались к ее лбу.

«Довольство жизнью и покой…» Если будет на то воля Божья, когда-нибудь она их получит.

Кэм сомневался, в своем ли он уме, приближаясь к Меррипену, работавшему на площадке, где складировали пиломатериалы. Какое-то время Кэм наблюдал за тем, как Меррипен помогает троим работникам разгружать повозку с массивными бревнами. Работа была опасной – ошибка могла стоить тому, кто ее совершит, здоровья или даже жизни.

С помощью установленных наклонно планок и длинных рычагов мужчины выкатывали бревна на землю медленно, дюйм за дюймом. Кряхтя от усилий, напрягая мускулы, они старались удержать вес. Меррипен, будучи самым крупным и самым сильным из них, стоял по центру, что значительно уменьшало его шансы на спасение, если придется отскочить в сторону.

Кэм поспешил на помощь брату.

– Отойди! – рявкнул на него Меррипен, заметив Кэма боковым зрением.

Кэм тут же остановился. Он понял, что у рабочих есть своя апробированная методика и своим вмешательством он вместо пользы может принести вред.

Он ждал, наблюдая, как одно за другим бревна складывают на земле. Рабочие тяжело дышали, упираясь ладонями в колени, пытаясь восстановиться после предельно тяжелой физической нагрузки. Все, кроме Меррипена, который втыкал в одно из бревен очень острый крюк. Он оглянулся и посмотрел на Кэма, не отпуская строп.

Меррипен был похож на самого дьявола – смуглый, потный, с горящими яростью темными глазами. Кэм неплохо успел его узнать за последние три года, но никогда еще не видел Меррипена таким. Он был похож на заклятого грешника, лишенного надежды на покаяние и не желавшего

быть спасенным.

«Да поможет мне Бог», – подумал Кэм. Как только Уин выйдет замуж за доктора Харроу, Меррипен, вполне возможно, совсем съедет с катушек. Припомнив все то, что им пришлось пережить из-за Лео, Кэм тяжело вздохнул.

У него было желание сказать себе: «Все, я умываю руки». И действительно, неужели у него нет иных дел, кроме как сражаться за рассудок Меррипена? Может, оставить все как есть и дать Меррипену погибнуть, как он сам того желал? Не мог же Меррипен не понимать последствий своего выбора?

Но тут Кэм попробовал поставить себя на место Меррипена. Как бы он себя вел, если бы кто-то или что-то угрожало отнять у него Амелию? Уж точно не намного лучше. Он невольно даже посочувствовал Меррипену.

– Чего ты хочешь? – спросил Меррипен, отложив в сторону стропы.

Кэм медленно приближался.

– Харроу здесь.

– Я видел.

– Ты пойдешь в дом поздороваться с ним?

Меррипен бросил на Кэма ненавидящий взгляд.

– Лео – хозяин дома. Вот он пусть и здоровается с этим ублюдком.

– Пока ты будешь прятаться тут, на складской площадке?

Меррипен прищурил темные, как кофейная гуща, глаза.

– Я не прячусь. Я работаю. А ты мне мешаешь.

– Я хочу поговорить с тобой, фрал.

– Не называй меня так. И мне твое посредничество ни к чему.

– Кто-то же должен попытаться тебя вразумить, – тихо сказал Кэм. – Посмотри на себя, Кев. Ты ведешь себя в точности как скотина, в которую твой дядя барон хотел тебя превратить.

– Замолчи, – хрипло сказал Меррипен.

– Ты позволяешь ему решать за тебя, как ты проживешь остаток жизни. Ты сделал себя его рабом, – продолжал настаивать Кэм. – Ты сковал себя по рукам и ногам этими проклятыми цепями.

– Если ты не закроешь свой рот…

– Если бы ты только себе делал больно, я бы и слова тебе не сказал. Но ты делаешь больно и ей тоже, а тебе, похоже, наплевать…

Кэм не успел договорить, потому что Меррипен набросился на него, как разъяренный зверь. Оба они повалились на землю. Каждый из двоих старался подмять противника под себя. В конце концов Кэм высвободился и вскочил на ноги. Опытный боксер, он выставил блок, ловко уйдя от удара, когда Меррипен, ослепленный яростью, набросился на него.

Несколько рабочих бросились к Меррипену и, схватив его за руки, оттащили от Кэма. Еще два человека держали Кэма.

– Ты идиот! – крикнул Кэм, злобно глядя на Кева. Он стряхнул державших его людей. – Ты решил изгадить себе жизнь во что бы то ни стало, да?

Меррипен, набычившись, рванулся к брату, но рабочие повисли у него на руках.

Кэм презрительно покачал головой.

– Я надеялся, что у нас с тобой выйдет нормальный разговор, но ты, видно, нормально говорить не способен. Отпустите его, – бросил он рабочим. – Я могу с ним справиться. Легко победить человека, который не умеет владеть своими эмоциями.

Поделиться:
Популярные книги

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7