Обреченный взвод[СИ]
Шрифт:
— Чиф, чиф! — к нам подбежал кривоногий низкорослый абориген и, призывно махая одной рукой, другой указывал на длинный стол под навесом, где еще один представитель местного воинства раскладывал какую-то еду из металлического бачка в жестяные миски.
— Э, эй, ты чего так мало накладываешь? — поспешил к столу Геркулес. — Мы со вчерашнего дня ни хрена не ели. Ты, блин, брат по разуму, или пособник галантов?
Абориген с невозмутимым видом закончил выбивать половник в последнюю миску, затем вдруг растянул губы в широкой, почти счастливой улыбке, обнажив до самых десен редкие желтые зубы.
— Чиф, — приветливо сказал он Геркулесу, и удалился вместе со своим кривоногим собратом.
— Вот
В мисках оказалось какое-то подобие лапши на мясном бульоне, в котором попадались кубики белого мяса. К каждой порции прилагалась половина серой лепешки. В общем-то, вполне приемлемая пища. Курт с Геркулесом даже потребовали добавки, но так как рядом не было никого компетентного в этом вопросе, их требования остались не замеченными.
Ни кружек, ни каких других сосудов с питьем на столе не присутствовало. Запивать пищу пришлось из тех же кадок, из которых пили и умывались по приезду.
— У-уф, — оторвался от черпака с водой Феликс. — Сейчас бы еще поспать часок-другой, и я бы поверил, что в мире есть счастье.
— Можешь считать меня прекрасной феей, которая выполняет твои желания, — раздался голос незаметно подошедшего Ратта. — Уиллис, заводи ребят в это… кхм… строение, пусть располагаются на отдых.
Он указал на дверь, вернее на дверной проем, ибо двери попросту не было, того сарая, рядом с которым мы находились. Внутри оказался приятный прохладный полумрак. Окна отсутствовали, и свет проникал только через вход и через щели в жердяных стенах. В три ряда — вдоль стен и посередине строения — стояли также жердяные топчаны, покрытые свеженарезанными ветками. На эти топчаны мы и попадали, почуяв вдруг невероятную усталость, которая не оставила сил ни для разговоров, ни для размышлений.
— Чиф, чиф! — ворвался в сон голос кривоногого зазывалы. — Чиф!
Похоже, это было единственное слово, которое он знал.
— Слушай, Чиф, ты кто? — раздался зевающий голос Курт. — Кибер-повар со сбившейся прогой, или местный даунито?
— Чиф, чиф, — радостно закивал тот в ответ.
— Курт, ты меньше вопросов задавай, — с соседнего топчана поднялся Сол. — А то все к тем двоим аборигенам приставал, теперь до этого клоуна докопался. Смотри, Ратт укоротит тебе язык.
— А чего я такого спросил? — возмутился Курт.
— Чиф, чиф, — напомнил о себе улыбающийся абориген.
— Да идем, идем уже. Пошли, парни, посмотрим, что нам на ужин сварганили, — и Уиллис, обняв за плечи назойливого аборигена, вышел с ним из сарая.
Снаружи начинало смеркаться. Солнечный диск на половину скрылся в проеме меж двух горных вершин, окрасив их фиолетовыми оттенками. В лесу орала какая-то неугомонная птица.
— Интересно, а после ужина нас снова спать отправят? — высказал я появившийся вдруг в голове вопрос.
— Это надо у задницы Курта спросить, — посоветовал Халиль и, заглянув в миску, протянул: — Опя-ать то же месиво.
— Не нравится, не ешь, — Геркулес уже вовсю уминал содержимое своей миски.
— Э-э, — сидевший напротив меня Карл Финней вдруг встал. — Ратт, вопрос задать можно?
Я обернулся. За моей спиной действительно стоял мастер-сержант. Заложив руки за спину, он наблюдал за тем, как мы ужинаем.
— Давай, Финней, выкладывай, что тебя беспокоит?
— Сэр… Ратт, когда нас посвятят в суть нашего прибытия на эту планету?
Все замерли в ожидании ответа. Даже Геркулес перестал жевать и застыл с приоткрытым ртом.
Мастер-сержант некоторое время молча смотрел на нас, затем прошел в начало стола.
— Итак. Я полагаю, что это далеко не единственный вопрос, волнующий вас.
Затарились по полной, начиная от местного аналога "кирасы" — весьма тяжелого бронежилета в комплекте с металлическим шлемом, и заканчивая ящиками с боеприпасами и оружием.
Солнце уже окончательно село, и где-то за казармами затарахтело еще одно чудо местной цивилизации — дизельный генератор. По всей территории лагеря загорелись желтым мерцающим светом электрические лампочки.
— А эти "политехи" и правда "калаши" из исторических эрпэгэшек напоминают, — заявил дотошный Геркулес, которому досталась модификация ПТЛ в виде ручного пулемета, после чего постучал костяшками пальцев по прикладу и удивленно воскликнул: — И приклад, похоже, из настоящего дерева!
— PolyTech Legend, если не ошибаюсь, и была одной из разновидностей "калашникова", — задумчиво проговорил Феликс, разглядывая свое оружие — образец со стальным, складным прикладом, — А что касается деревянных деталей, так на закрытых и периферийных планетах — оглянись вокруг, парень — этого добра сколько угодно.
— Вот откуда ты все знаешь? — удивился Курт.
— Кто-то проводил досуг в РПГ-симуляторах, а кто-то в информационных порталах, — пожал плечами Феликс.
Мне достался такой же, как и у всезнайки ПТЛ со складным прикладом. Кроме того, получил и снарядил патронами по семь магазинов. Один магазин сразу полагалось присоединить к оружию — что настораживало и несколько волновало — четыре в подсумок, два поместились в специальные карманы на бронежилете. Четыре расчерченных на ромбы цилиндра осколочных гранат поместились так же в специальные кармашки на его боках. В итоге веса набралось довольно прилично, и я с сочувствием поглядывал на парней, которым посчастливилось стать обладателями тяжелых пулеметов. ПТЛМы по собственному желанию зацепили Сол, Геркудес, Курт и близнецы Тим и Лем Ламберы.
— Что это ползет? — прищурился в темноту Феликс, когда мы, полностью экипировавшись, расселись под стеной одного из строений в ожидании дальнейших распоряжений.
Повернув голову в ту сторону, куда смотрел Феликс, я заметил нечто плоское, двигающееся от кустов на опушке. Это нечто напоминало модель двухмачтовой яхты с полукруглыми парусами.
Кто-то из солдат, неразличимый в темноте, но, судя по угловатой фигуре, Филипп Норисс, встал и пошел навстречу странному пришельцу. Приблизившись, склонился. Существо тоже остановилось и вдруг раскинуло в стороны огромные, красочные крылья, превратившись в гигантскую невероятно красивую бабочку. Алые, изумрудные и бархатно-черные линии на крыльях переплетались в причудливых узорах. Казалось, будто от них исходит нежное, притягательное свечение. Кажется, в видеоэкскурсе что-то было про это удивительное существо. Однако в общем калейдоскопе информации льющейся тогда в мой мозг, сведения о гигантской бабочке промелькнули почти незамеченными.
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Блуждающие огни 4
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
