Обретенная любовь
Шрифт:
— Они бросятся на нас в темноте, — предостерег Сэм. Он беспокойно посмотрел на прижавшихся друг к другу женщин. Сэм сунул один из револьверов назад в кобуру. — Хватит и одного. — Он протянул другой револьвер Адаму. — Держи, пока я не вернусь.
Симона почувствовала нарастающее волнение.
— Сэм…
— Я, кажется, догадываюсь, откуда идет стрельба, — прошептал он и вытащил нож из сапога. — Будьте начеку. — И скрылся в темноте.
В отсутствие Сэма минуты казались часами. Видя бледное худое лицо Симоны, Эви
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Сэм снова тихо появился из мрака.
— Будьте готовы. Они собираются напасть на нас. Адам отдал Сэму револьвер.
— Это индейцы?
— Нет, это мой вчерашний приятель из салуна. Он привел с собой целый отряд.
Эви была в ужасе:
— Ты имеешь в виду этого мерзавца из Сан-Франциско? Я думала, он уехал.
Сэм кивнул:
— Ему следовало сделать это, теперь-то он никуда уже не уедет.
Симона широко раскрыла рот, и Сэм перевел взгляд на свою жену. Он избегал смотреть на нее после возвращения.
— Ты ранен? — спросила Симона с легкой тенью улыбки. Ее щекам вернулся обычный цвет.
— Нет, мышка, ни одной царапины, — ответил он спокойным тоном.
— А они? — спросила Симона. Сэм пожал плечами, не глядя на нее:
— Теперь нас будут беспокоить на два человека меньше.
Симона в отчаянии закрыла глаза.
И вот ночь огласилась выстрелами и криками, когда «охотники» напали с двух сторон. Вокруг свистели пули. Женщины прижались к земле. Адам уложил двух нападавших. Сэм удвоил счет. Затем все кончилось так же быстро, как и началось.
Примерно через час атака все еще не возобновлялась, и Адам повернулся к Сэму:
— Думаешь, они отступили? Сэм кивнул:
— Теперь у нас есть возможность двигаться дальше. Они, должно быть, сильно пострадали. Я проверю. — Он вернулся через несколько минут. — Они отступили.
Именно это Эви и хотела услышать. Дрожа от холода, она подбежала к повозке и, вытащив одеяла, бросила одно из них Симоне.
— Давайте убираться отсюда. Я замерзла.
— Возможно, нам придется остаться здесь на ночь, — сказал Адам. Челюсти его были плотно сжаты.
— О нет. Я не собираюсь спать в лесу среди трупов, — решительно заявила Эви, вскинув голову. — Я даже не хочу думать об этом.
— Это дикая страна, — тихо сказала Симона. Взяв Сэма за руку, она продолжила: — Я согласна с тобой, дорогая, и тоже хочу поскорее убраться из этого ужасного места… пока еще что-нибудь не случилось. — При этом каждый знал, что она имеет в виду Сэма.
— Тогда будем трогаться. Нам предстоит долгий путь в темноте. — Адам усадил Эви в повозку, затем помог Симоне сесть рядом. —
Адам подождал, когда Сэм водрузится рядом с ним, и в глазах его не было юмора, когда он произнес:
— Думаю, у твоей лошади будет достаточно большой отдых.
Путешествие ночью в горах — задача не из легких. Повозка то и дело подпрыгивала и громыхала на камнях, встряхивая путешественников.
Сон не приходил, и Эви лежала с открытыми глазами, подложив под голову руку и наблюдая за Адамом в лунном свете. Она знала, какие мысли прячутся за его угрюмым взглядом.
Они добрались до рудника к середине ночи. Бэйли ждал их с волнением.
— Я очень испугался, когда лошадь Сэма прибежала в лагерь, — сказал он, — и уж было собирался искать вас, как только рассветет.
— Поговорим об этом утром, — предложил Адам. — А сейчас спать.
Они оставили Бэйли стоящим в замешательстве и почесывающим свою голову.
Проснувшись утром, Эви почувствовала, что все тело ее ужасно болит. Она выглянула из палатки и увидела всех остальных, сидящих у костра. Она оделась так быстро, как только позволяли ноющие кости.
— Рад слышать это, Сэм, — говорил Адам, когда Эви подошла и встала позади него.
— Что рад слышать? — спросила Эви, оперевшись руками на плечи Адама.
— О решении Сэма повесить на стену оружие и заняться фермерством. Я предложил ему землю у границы с Орегоном, достаточно большой участок, где можно разводить лошадей.
Симона затаила дыхание в ожидании ответа Сэма. Он сдвинул на затылок свою шляпу.
— Ну, теперь, когда мы обзавелись деньгами, нет смысла колесить по всей стране. Мы посмотрим. Думаю, неплохо иметь немного земли для разведения рогатого скота и лошадей.
— Если тебе понравится, участок твой, — заявил Адам.
Сэм поднял руку.
— Если нам понравится, мы купим его у тебя, — поправил он.
Эви улыбнулась Симоне. Подруга выглядела так, как будто ей только что отменили смертный приговор. Мысль о том, что можно устроиться где-то на одном месте и позабыть про эту бесконечную стрельбу, всю жизнь сопровождавшую Сэма, представлялась ей несбыточной мечтой.
Симона радостно улыбнулась Бэйли, который жарил соленую свинину:
— Ты упустил очень вкусную еду, Бэйли. Его голубые глаза гордо сверкнули.
— Готов спорить, что та стряпня была не лучше твоей. Я буду скучать по ней, когда уеду.
Его ответ удивил Эви.
— Куда это ты собираешься, Бэйли? — спросила она.
— Пришло время нагружать старого Сократа и уходить. Этот рудник иссяк.
Адам знал, что последует за этим.
— О чем ты говоришь, Бэйли? Разве ты не вернешься с нами в Сакраменто? — встревоженно спросила Эви.
— О нет, девочка. Я не выношу городскую жизнь. Херд говорил, что в Неваде найдено серебро. Попробую попытать счастья там.