Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обрученные (Ремингтон - 3)

Эллиот Элизабет

Шрифт:

–  Неужели вы думаете, что мне бы пришло в голову угрожать вам этим маленьким кинжалом? - Испуг, владевший ей, не сказался на твердости ее голоса, возможно, ей придавало храбрости воспоминание о человеке, который скрывался под этой холодной и враждебной оболочкой. Клаудия покачала головой и протянула Гаю кинжал рукоятью вперед. - Я пришла сюда, чтобы спасти вас.

–  Неужели? - саркастически спросил Гай, засовывая кинжал себе за пояс и бросая пристальный взгляд в коридор за ее спиной. - Полагаю, ваш дядя со своими солдатами уже наготове - ждут не дождутся, когда можно будет поймать сбежавших любовников?

–  Я не обманываю вас, барон! - Клаудия в

отчаянии стала искать способ убедить Гая в ее искренности. Ей может помочь только правда. - Я знаю, у вас нет причин доверять мне, но поверьте, я не принимала участие в заговоре против вас. Моя жизнь даже в еще большей опасности, чем ваша. Мы должны быть как можно дальше отсюда, когда обнаружат наш побег!

–  Мы? - Гай покачал головой. - Вы умненькая маленькая кошка, которая всегда приземляется на лапы. Если бы вы не были участницей заговора, то тоже находились бы под стражей. Никто не позволил бы вам ночью бродить по замку и наносить мне визиты. Так что хватит играть в прятки - лучше скажите, где нас ждут солдаты?

–  Никто нас не ждет, - с отчаянием сказала Клаудия, - я пришла сюда одна. Когда утром вас увели, дядя запер меня в моей комнате. Он уверен, что никому, кроме него, не известны тайные ходы замка - те самые, по которым вас принесли в мою комнату прошлой ночью. Ложась спать, я всегда запираю дверь изнутри. Разве не странно, что ваш оруженосец не заметил, как вы вышли из своей спальни?

Гай недоверчиво пожал плечами.

–  Его, наверное, тоже опоили отравленным вином.

–  Нет, просто вас пронесли через секретный ход. А вот меня действительно опоили, как и вас. - При воспоминании о том, как она лежала обнаженной в объятиях Гая, щеки Клаудии залил румянец. Усилием воли она заставила себя вспомнить, где находится. - Этим утром я проникла в тот же тайный проход и подслушала разговор моего дяди с епископом Жерменом. Дядя затеял весь заговор, потому что решил, что вы передумали покупать Холфорд. Тогда он придумал план, как заставить вас заплатить - и даже больше, чем было договорено. Епископ Жермен хочет втереться к вам в доверие, настаивая на необходимости свадьбы, но предлагая для безопасности отдать все свадебные дары на хранение в монастырь. На следующий после свадьбы день ваши люди найдут вас мертвым - и улики будут указывать на то, что убила вас я. А мой дядя и епископ поделят золото пополам.

Клаудия ожидала, что Гай ужаснется, услышав о намерениях Лонсдейла, однако вместо этого он улыбнулся - жесткой, лишенной всякого тепла улыбкой.

–  Вы хорошо умеете рассказывать сказки, леди. Неужели вы считаете меня настолько легковерным, чтобы поверить в эту чушь?

–  Но это правда! - чуть не плача, воскликнула Клаудия, но выражение лица Гая не смягчилось. Бесполезно рассказывать ему дальше, это только пустая трата времени. После всего случившегося он никогда ей не по-верит - и Клаудия не могла его в этом упрекать. Однако есть одна вещь, от которой он не сможет так же легко отмахнуться.

–  Епископ сам составил брачный договор, и с его подписью он приобретает законную силу. Пока существует этот контракт, церковь не позволит вам вступить в другой брак. Даже если вы сегодня убежите, дядя все равно подаст церковным властям петицию, и вам придется забыть о желании иметь наследника, пока вы ему не заплатите. Шантаж богатого человека с помощью первоначального брачного договора - достаточно распространен, а на этом к тому же будет стоять печать епископа. Но если вы возьмете меня с собой, я поклянусь перед любым священником, хоть перед самим королем, что мой дядя

заманил вас в ловушку. Если свидетелями выступим мы оба, контракт будет аннулирован.

Гай скользнул взглядом по дверному проему, затем вновь повернулся к девушке.

–  Мне трудно поверить, что вы хотите предать собственного родственника. Я уверен, что ваш дядя отдаст вам какую-нибудь часть из моего золота, если вы будете молчать.

–  Он отдаст меня на растерзание вашим людям! - выпалив это, Клаудия закусила губу. Если доводы разума не действуют на Гая, то эмоции помогут еще меньше. Она глубоко вздохнула. - Отныне у меня только один родственник - мой брат Данте. Последний раз он написал мне из Лондона почти год назад, но я уверена, если я разыщу его, он поможет мне.

–  Мне казалось, у вас два брата. Почему вы хотите разыскивать именно его? Почему вы забыли о другом?

–  Мой старший брат умер много лет назад. Кроме Данте, у меня никого нет. - Клаудия опустила глаза. Если Гай узнает, как звали этого брата, ей придется отказаться от последней надежды. Она заторопилась, стремясь опередить новые вопросы насчет Роберто. - Если вы поможете мне бежать, я смогу нанять отряд ваших людей, чтобы они сопровождали меня, пока я ищу Данте. У меня есть ожерелье, доставшееся мне от матери, в Лондоне я смогу продать его и заплатить вам. Я думаю, его хватит и на то, чтобы компенсировать вам все беды, причиненные моим дядей. Вы сможете быстро освободиться от меня и опровергнуть обвинения, которые выдвинет против вас дядя. Это самый простой способ избавиться от меня.

–  Нет, не самый, - задумчиво произнес Гай, скрещивая руки на груди. Все проблемы, связанные с вами, исчезнут, когда вы умрете.

Клаудия испуганно попятилась, хотя и сомневалась, что Гай намерен выполнить угрозу. Он просто хочет запугать ее. Разве нет?

Гай продолжал, уже более решительным тоном:

–  Если я обнаружу, что...

Внезапно на пол между ними упала тень.

–  Нет! - вскрикнул Гай и бросился вперед.

Решив, что он нападает на нее, Клаудия в испуге попыталась увернуться, однако не успела пошевелиться, как страшный удар обрушился ей на голову. Перед глазами ее проплыло встревоженное лицо Гая, и затем все покрыла черная пелена.

–  Господи! Ты чуть не размозжил ей голову!

–  Я уже дважды принес свои извинения, барон. Я ходил проследить за ночной стражей, а когда вернулся, она стояла спиной ко мне в дверях. Я знал, что вы увидели меня, и ошибочно принял ваши слова за приказ убить ее. Если бы вы не закричали в последний момент, она бы уже была мертва. Ей повезло я ударил ее плоской стороной меча.

–  Я хотел всего лишь напугать ее, а вовсе не убивать!

–  Я понимаю, но вскоре вы, возможно, пожалеете, что остановили меня. Она для нас - мертвый груз. Ей придется связать руки, но как тогда вы с ней вдвоем сможете перебраться через стену? Что касается меня, я бы просто сбросил ее со стены на ту сторону. Никто в это время ночи не услышит шум падающего тела.

Клаудия пришла в себя как раз вовремя, чтобы услышать это жестокое предложение. Голос, произнесший его, показался ей знакомым. Ей понадобилось некоторое время, чтобы стряхнуть туман, заволакивающий сознание, и понять, что она лежит на полу на верхнем этаже одной из привратных башен замка. Затем глаза ее широко раскрылись от ужаса - она поняла, кого собирались сбросить со стены.

–  Я не хочу проливать кровь женщины. И кроме того - что, если она придет в себя, пока мы будем нести ее вниз? Ее крики поднимут на ноги весь гарнизон.

Поделиться:
Популярные книги

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Застава, к бою!

Март Артём
4. Пограничник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Застава, к бою!

Законы Рода. Том 13

Андрей Мельник
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Князь Барсов. Том 2

Петров Максим Николаевич
2. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов. Том 2

Лихие. Смотрящий

Вязовский Алексей
2. Бригадир
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лихие. Смотрящий

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Отмороженный 13.0

Гарцевич Евгений Александрович
13. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 13.0