Обряд в снежную ночь
Шрифт:
Замечая, как девушка напугана, мужчина обнял и проговорил:
— Пройдем горы, и будут территории виторгов. Там замечательно, тебе понравится.
Она улыбнулась, надеясь, что все будет хорошо, но мрачное предчувствие не давало покоя. Кассандра отступила и вновь нагнулась к девушке, отмечая, что температура начала спадать. Улыбнулась и прошептала:
— Давай же, Сиена, ты сильная. Цветок должен помочь.
Через час они были готовы двигаться дальше. Кассандра с волнением смотрела как девушку, которую сажали на мертара Хантера. Знахарка подошла
— Слава богам.
— Пить, — хрипло выдохнула Сиена и когда девушка подала ей флягу с водой и помогла сделать несколько глотков, спросила: — Что со мной?
— Ты умирала, но цветок… он помог, — ответила Кассандра и поднесла руку ко лбу больной, как вдруг принцесса ее оттолкнула. Прижалась к спине Хантера и закрыла глаза.
Кассандра лишь пожала плечами и пошла к своей лошади, испытывая странные эмоции. Знахарка видела, что девушка не изменилась, что огорчало, но и радовалась, что принцесса пошла на поправку. Что же, видно Сиену ничего не исправит.
Усевшись, она последовала за мертаром Ревальда, двигаясь медленно, четко направляя лошадь по следам. Дорога им предстояла тяжелая.
Поздним вечером путники добрались до подножия горы. Ревальд остановил мертара и сказал:
— Сделаем остановку, чтобы животные отдохнули за ночь и мы тоже. Через тропу опасно передвигаться ночью.
В короткие сроки мужчины установили палатку и, накормив мертаров и лошадей, оставили чуть в стороне. Кассандра подошла к Сиене, сидевшей на шкуре и смотрящей на огонь, и только открыла рот, как ее перебили.
— Я… чувствую себя нормально, — резко проговорила принцесса и отвернулась.
Кассандре хотелось уйти, раз Сиена не желала общаться, но осталась на месте, желая узнать, как помог цветок.
— Покажи мне ногу, чтобы я была спокойна, и потом… не буду просить больше, — смело потребовала девушка, присаживаясь рядом.
Сиена посмотрела по сторонам, и, заметив Хантера, скривилась. Мужчина пошурудил дровишки и, задержав взгляд на принцессе, а потом на Кассандре, проговорил:
— Дам несколько секунд. Я рядом.
Сиена только хмыкнула, а потом удобно села и задрала юбку. Кассандра с облегчением выдохнула и осторожно убрала ткань. То, что увидела, поразило ее. Чудо. Волшебство. Совершенно здоровая нога. Ни одного гнойного места, словно ничего не было. Она потянулась к груди и там увидела то же самое — розовая кожа.
Кассандра улыбнулась, но, заметив недовольное лицо девушки, не понимая, почему она злиться, спросила:
— Что-то не так?
Принцесса ничего не сказала, поправила юбку, делая вид, что знахарки нет рядом. Отвернулась в сторону, но потом резко развернулась и спросила:
— Почему ты это сделала? Ведь я… заставляла тебя убить себя.
Кассандра смотрела в глаза девушки и впервые видела новые для Сиены эмоции: возмущение, непонимание и, возможно, благодарность. Цветок сотворил чудеса. Или нет?
— Потому что не могла смотреть, как ты умираешь, — ответила она
Девушки долгое мгновение смотрели друг на друга, а потом принцесса проговорила:
— Спасибо.
Кассандра растерялась и тут же почувствовала, как ее оттолкнули. Она медленно поднялась, и встретилась с глазами Ревальда, внимательно следящего за двумя женщинами, стараясь уловить настроение каждой.
— Все нормально? — сурово спросил он у своей пары, на что услышал хныканье и возмущение принцессы:
— Просто замечательно! Ваша обожаемая знахарка совершила чудо и я, злобная, гниющая принцесса, получила по заслугам, — резко выдала Сиена и отвернулась, желая никого не видеть и не слышать, мечтая просто немного отдохнуть… и подумать.
Глава 22
Путники двигались по широкой дороге, следуя за верховным альфой на черном мертаре. Мужчины оглядывались по сторонам, недовольно хмуря брови, вдыхая запах, реагируя на каждый звук. Девушки следовали по следам, чувствуя настоящее пугающее напряжение. Никто не разговаривал, их передвижение впервые было столь тяжелым и настороженным.
Кассандру настораживала поведение виторгов, тем более, когда новый день удивлял солнечными лучами. Они не грели, но так красиво охватывали снежную долину, отчего казалось, что все блестит и переливается разноцветными цветами. Громадные великаны, покрытые снегом и зелеными лесами, будоражили кровь, заставляя дышать чаще, вдыхая полной грудью невероятно-чистый воздух.
А там чуть дальше туман поднимался вверх, соприкасаясь с белоснежными ватными облаками, а из-за него выгладывали ели. Но это там… где-то очень далеко.
Может, это пар? И слышался отдаленный шум воды, перебивающий тишину.
«Какой невероятный мир оборотней!» — подумала знахарка, не переставая удивляться всему, что видела. Красиво и в то же время опасно.
Кассандра глянула вверх и улыбнулась. Она была счастлива, что судьба ей подарила шанс насладиться волшебством снежных территорий. После дождливых грязных дней в Тааранском королевстве девушка не могла наглядеться на завораживающую чистоту заснеженного Тасхара. Ее душа пела от восторга. Девушка поразилась мощному великолепию, когда они отправились по тропе и, до сих пор любовалась, не в силах отвести взор.
Наездница на белоснежной лошади скакала четко по следам животного верховного альфы, совсем не понимая, как может что-то обвалиться, но, вновь посмотрев в сторону, где туман поднимался до небес, предположила, что там обрыв с водой, значит, они спустились на выступ, чтобы перейти на другую гору.
Девушка не стала думать об опасностях, чтобы не пугать себя. Хотелось, чтобы путь прошел без происшествий. Кассандра вернула внимание к черному мертару, уловила момент, когда мужчина обернулся и с волнением посмотрел на нее. Улыбнулась ему, как вдруг послышался странный шум. Такой громкий и глухой. Мужчина резко повернулся в сторону соединения крутых гор и закричал: