Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обычная работа
Шрифт:

– Это ведь не настоящие ваши имена, - настаивал Капек.

– Это наши имена. Наши и ничьи другие, - возражала ему Салли.

– а если они вам не нравятся, можете застрелиться.

Остальных двух действующих лиц представляли полицейский, который прибыл на место происшествия и произвел задержание, и представительный джентльмен в деловом костюме в полоску. Последний выглядел смертельно оскорбленным, но отнюдь не смущенным произошедшим, подобно человеку, который обмочил пижаму, будучи на больничной койке, - вещь, конечно, неприятная, но, тем не менее, не такая, которой

следует стыдиться, ибо само пребывание в больнице - свидетельство того, что все случившееся с ним есть только результат его заболевания.

– Ладно, так что там произошло, Фил?
– спросил Капек у полицейского.

– Ну, там произошло...

– Разрешите мне сказать, - сказал представительный джентльмен, поскольку именно я являюсь пострадавшим лицом.

– А кто заставляет его страдать, скажите на милость?
– вмешалась Ребекка.

– Ладно, ладно, давайте без шума, - сказал Капек. Он только что завершил знакомство со списком выявленных грабителей и теперь хотел перейти к списку, в котором описывалась методика совершения преступлений. Появление четверки новых действующих лиц отвлекало его от настоящего дела и он хотел побыстрее их сплавить.

Девушки - одна темнокожая, вторая белая - были одеты в полном соответствии с канонами своей профессии. Ребекка, темнокожая, носила прическу стиля "афро", представительница же белой расы - Салли - была обладательницей длинных белокурых локонов. Обеим было по двадцать с небольшим, обе имели привлекательную внешность, стройные фигуры и длинные ноги, что, впрочем, не мешало им выглядеть довольно-таки дешево. Чем-то они напоминали дешевое вино с яркой этикеткой на бутылке. Представительный джентльмен старался держаться подальше от них, как бы опасаясь, что на более близком расстоянии они обязательно заразят его чем-нибудь неприличным. На лице его высокомерное презрение странным образом смешивалось со смертельной обидой.

Я требую ареста этих молодых особ, - сказал он.
– Мною подана официальная жалоба, я являюсь пострадавшим лицом, я намерен настаивать на своих обвинениях и требую немедленного их ареста.

– Прекрасно, мистер...
– Капек сверился с записью, - мистер Сеарли. Но не расскажете ли вы мне сначала, что же все-таки произошло?

– Я приехал из города Индепенденс, - штат Миссури, - начал Сеарли. Это родина президента Гарри Трумена.

– Да, сэр, - сказал Капек.

– Подумаешь, - сказала Ребекка.

– Приехал я сюда по серьезному делу, - сказал Сеарли.
– Обычно я останавливаюсь в центре, но завтра утром мне предстоит нанести несколько деловых визитов именно в этом районе, поэтому я и решил снять номер где-нибудь поблизости.
– Он откашлялся и после некоторой паузы продолжил:

– Тут есть довольно приличный отель рядом с парком - "Гроувер".

– Да, сэр, - сказал Капек.

– По крайней мере до настоящего случая я считал его приличным.

– Настоящий клоповник, - сказала Ребекка.

– Может, вы помолчите?
– сказал Капек.

– А чего я должна молчать? Этот псих ни с того ни с сего зовет полицию, а мы должны молчать...

Может, вы дадите мне выслушать, что он говорит?
– прикрикнул на нее Капек.

– О'кей - сказала Ребекка.

– Он тут будет городить всякую хреновину, а мы должны слушать, вставила Салли.

– Помолчи, сестренка, - предупредил ее Капек.

– Ну ладно, ладно, - проговорила Салли и отбросила с лица белокурую прядь волос. Ребекка закурила. Она выпустила тонкую струю дыма в сторону Сеарли, который брезгливым движением руки попытался развеять дым.

– Я вас слушаю, мистер Сеарли, - подбодрил его Капек.

– Я сидел у себя в номере и читал "Тайме", - проговорил Сеарли, - и тут раздался стук в дверь.

– Когда это было, мистер Сеарли?

– Примерно час назад. Я не могу сказать точно.

– Когда ты принял вызов, Фил?
– спросил Капек.

– В час двадцать.

– Значит, почти ровно час назад, - резюмировал Капек.

– Нет, это должно быть, произошло значительно раньше, - сказал Сеарли.
– Они пришли примерно в десять минут второго.
– Кто пришел, мистер Сеарли?

– Эти две молодые особы, - ответил он, не глядя в их сторону.

– Это они постучали в вашу дверь?

– Да, они.

– И что было потом?

– Я открыл дверь. Они стояли в коридоре. Обе они там стояли. И они сказали...
– Сеарли покачал головой.
– Нет, это просто непостижимо!

– Так что же они сказали вам?

– Они сказали, будто лифтер сообщил им, что я якобы желаю поразвлечься и что они готовы предоставить мне развлечение. Сначала я просто не мог понять, о чем это они. И я прямо спросил, как это понимать. И они мне объяснили, что кроется за их предложением.

– И что они сказали вам, мистер Сеарли?

– Нужны ли здесь эти подробности?

– Если вы намерены выдвинуть против них обвинение, то, конечно, придется. Я не могу знать, что эти девушки сказали вам или что они сделали...

Они сказали, что хотят спать со мной, - сказал Сеарли и отвел глаза.

– Да кто захочет спать с ним?
– пробормотала Салли.

– Совсем сошел с ума, - проговорила Ребекка и пустила новую струю дыма в его сторону.

– Они сказали, что обе будут спать со мной, - сказал Сеарли.
– Вместе.

– Ага, - сказал Капек и глянул на Ребекку.
– Это правда?
– спросил он у нее.

– Нет, - ответила Ребекка.

– Ладно, о'кей, а что было дальше?
– спросил Капек.

– Я сказал им, чтобы они пришли через пять минут.

– А зачем вы им это сказали?

– Потому что я решил заявить в полицию.

– И заявили?

– Да.

– И девушки вторично пришли к вам?

– Через семь минут. Я специально засек время.

– А что было потом?

– Они вернулись в номер и сказали, что это будет стоить по пятьдесят долларов каждой. Я сказал им, что они для меня слишком дороги. Тогда обе они сняли свои свитера, чтобы показать мне, что я получу за свои деньги. Обе они были без бюстгальтеров.
– Это правда?
– спросил Капек.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Доктор 4

Афанасьев Семён
4. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 4

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Последняя из рода Блэк

Anastay
5.00
рейтинг книги
Последняя из рода Блэк

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая