Очаровательная наставница
Шрифт:
– Если вы последуете, моему руководству, милорд, то довольно скоро будете раздевать свою жену.
Он удивленно хмыкнул.
– Очень хорошо, мисс Рен. Отдаю себя в ваши умелые руки.
Жаклин подавила желание представить, что она бы с ним сделала, будь он действительно в ее руках. Она быстро нагнулась и ускользнула из ловушки к столику, где был сервирован чай.
– Тогда давайте начнем. Позвольте мне налить вам чаю, и мы поупражняемся в беседе, цивилизованной беседе, предполагающей выбор жены.
Он
– Вы уверены, что нет другого способа?
– Уроки – ваша идея, милорд. Но если вы хотите, я могу сделать выбор за вас. Подберу вам из имеющихся в округе подходящую леди, а вы сможете встретиться с невестой прямо у алтаря. Договорные браки обладают такой же юридической силой, это сэкономит время и, конечно, деньги.
– Судя по вашей антипатии ко мне, я дрожу при мысли, какую женщину вы можете выбрать. Нет, благодарю вас.
– Как вы обычно пьете чай, милорд?
– Это зависит от того, чего мне в данный момент хочется, – сказал он, все еще надеясь ее разозлить.
Жаклин подняла брови.
– Одну ложку, – вздохнул Гейбриел.
Ее мать оказалась права. Неожиданность – вот ключ к обращению с мужчинами. От нее требовалось лишь понять, чего он ждет, и сделать обратное. Несмотря на его легкое сопротивление, она вела с ним разговор о погоде и состоянии местных урожаев, все совершенно безобидное и очень респектабельное.
– Превосходно, милорд. Теперь мы должны решить, что делать с вашим пиратством, – сказала она, убирая чайный поднос.
– Что вы имеете в виду?
– Люди считали вас умершим, поэтому ваше неожиданное появление кое-кого испугает. Когда вы присоединитесь к обществу, всем захочется узнать, где вы были. Вы же не собираетесь потчевать ваших гостей историями о своих друзьях-пиратах и удовольствиях килевания? Что вы можете рассказать о времени, проведенном в море?
– Я думаю, что нужна только правда. Человека характеризует его выбор. Мой корабль проиграл сражение и затонул. Я выбрал жизнь.
– Но вы, конечно, не хотите признать, что пиратство…
– Мисс Рен, нравится нам это или нет, мы все должны признаться в том, кто мы есть. В противном случае мы только обманываем себя. – Гейбриел наклонился и взял ее руку. – К примеру, вы можете притворяться разгневанной, что я целую вашу руку, или можете быть собой и получать от этого удовольствие.
– Почему вы думаете, что это доставит мне удовольствие?
Его пальцы легко, словно перышко, гладили ее запястье.
– Вот здесь я чувствую биение вашего сердца. Оно, бесспорно, участилось. У вас теплая кожа. – Он поднял ее руку, однако не поцеловал, а вдохнул запах. – И душистая. Пользуетесь ли вы для мытья розовой водой?
– Джентльмену не подобает комментировать туалет леди.
– Щелочное мыло действует так же, как и душистое. Если вы
– Думаете, я моюсь исключительно для вашего удовольствия? Тщеславный, самонадеянный…
Он прижал большой палец к ее губам.
– Не забывайте, кого вы обманываете, мисс. Уверяю, не меня. Теперь я могу поцеловать вашу кожу. Вот так.
Гейбриел легко коснулся ее руки губами. Это был искусный поцелуй, без особого нажима и почтительный.
– Или я могу не торопиться.
Он поднес руку к губам и смотрел на Жаклин, ожидая ее реакции. Он хотел, чтобы она протестовала, тогда победа за ним.
А ей хотелось, чтобы он поскорее это закончил.
– Некоторые люди говорят, что определенные части руки вызывают ощущения в других частях тела, – прошептал он и потерся носом между ее указательным и средним пальцами. – Как вы думаете, это правда?
Кончик его языка массировал точку между пальцами, и Жаклин едва не задохнулась от желания, возникшего у нее в лоне. Когда Гейбриел отпустил ее, она сложила руки на коленях, чтобы скрыть их дрожь.
– Благодарю, что вы удовлетворили мое любопытство на этот счет, мисс Рен, – сказал он и встал с кресла.
Онемев, Жаклин смотрела, как он идет к двери. На выходе он все же обернулся:
– Полагаю, наш урок на сегодня закончен. Если я вам больше не нужен.
Она лишь молча покачала головой, не доверяя своему голосу, и отвела взгляд. В том-то и дело, что нужен, только она не доставит ему удовольствия своим признанием. Он уже раскрыл старательно придуманную ею ложь и доказал, что она себя обманывает. Священники всегда толкуют о грехах отцов, падающих на голову их детей, оказывается, грехи ее матери были также и ее грехами.
Когда шаги Дрейка стихли в коридоре, она поняла, что совет Изабеллы бесполезен. Даже куртизанка не справилась бы с пиратом. Невозможно иметь дело с человеком, который берет что хочет.
И заставляет ее хотеть этого.
Глава 5
Мериуэзер отодвинулся от стола, ослабил ремень и удовлетворенно икнул.
– Горячий пирог с мясом и козий сыр, когда бы я ни захотел. Винный погреб ближе, чем материнское молоко. И миловидные служанки в придачу.
Мери нежно поглядывал на маленькую горничную, когда она забирала его пустую тарелку и несла ее на кухню. Грозная миссис Бидли, опасная, как гремучая змея, вперевалку подошла к нему, чтобы защитить девушку от его взгляда.
Вздрогнув, Мерйуэзер обратился к хозяину:
– Да, приятное якорное место ты обеспечил нам, кэп. – Он тайком взглянул на миссис Бидли, которая не сводила с него прищуренных глаз. – Очень приятное.
– Может, для тебя, Мери, – ответил Гейбриел и подцепил ножом толстую сосиску. – Ведь не ты будешь скормлен волкам.