Очаровательный притворщик
Шрифт:
– Это не тот случай. С самого начала я отношусь к нему не иначе как к старшему брату.
– Что ж, тебе виднее, – легонько вздохнула Зельда. – Расскажи-ка мне о том, другом человеке.
– Да тут почти нечего рассказывать.
И Блисс вновь мысленно вернулась к событию десятидневной давности. В ту волшебную ночь говорила в основном она. То есть получается, что Шейн знает о ней почти все, тогда как она о нем – практически ничего.
– Как его зовут?
– Шейн. Шейн Бруссар.
– Француз?
– Американец.
– И чем же он занимается?
– Не
– О! – Энтузиазм Зельды заметно угас. – Что ж, я уверена, ты примешь правильное решение, дорогая.
С этим Блисс не стала спорить. Однако она не могла не замечать, что, когда дело касалось Шейна Бруссара, ее сердце оказывалось не в ладах с разумом.
Кто-то проник в его номер. Шейн почуял это, едва ступив на порог, и выхватил пистолет.
– Не надо насилия, – произнес знакомый голос.
– Проклятие, ты, Каннингем! – сердито проворчал Шейн, поворачивая выключатель на стене. – Какого черта тебе здесь надо?
Незваный гость, казалось, был ничуть не смущен неприкрытым раздражением Шейна.
– Дело в том, что мне стали известны факты, которые, полагаю, должны тебя заинтересовать.
– А тебе неизвестно о такой штуке, как телефон?
– Телефон может прослушиваться. Даже так называемые секретные линии.
– Почему ты думаешь, что в этой комнате нет жучков?
– Потому что я их уничтожил. То есть, по сути, выполнил твою работу.
Поскольку это было справедливо, Шейн не стал утруждать себя дальнейшими возражениями.
– Итак, что же это за сногсшибательные новости, которые ты должен был доставить самолично?
Каннингем отхлебнул бренди, которое достал из мини-бара. Шейн немедленно отметил, что следует включить в финансовый отчет стоимость миниатюрной и умопомрачительно дорогой бутылочки. Он не обязан оплачивать удовольствия Каннингема.
– Есть данные о преступном сговоре с целью убийства.
Шейн мгновенно внутренне встрепенулся, как по сигналу боевой тревоги, но годы практики на секретной службе приучили его держать эмоции под контролем, скрывая их за внешней невозмутимостью и неподвижностью взгляда.
– Такое не редкость в нашем деле.
– Верно, – ухмыльнулся Каннингем. С явным наслаждением, оттягивая решающий момент объяснения, он налил себе вторую порцию бренди. – Особенно когда в деле замешаны супруги. Точнее, бывшие супруги.
– Что ты хочешь сказать? Что Алан Форчен поручил кому-то убить Блисс?
– Это одна из версий. – Холодные серо-стальные глаза настойчиво и пристально сверлили Шейна поверх дорогого хрустального бокала. – Другая состоит в том, что Блисс Форчен получила задание разделаться с бывшим мужем.
– Ну, это уж просто смешно. – Шейн вынул из холодильника бутылку пива и откупорил.
– Не скажи. Заказ на убийство связан с большими деньгами, а дамочка сейчас по уши в долгах.
– Она не из тех, кто пойдет на убийство.
Каннингем иронически изогнул бровь.
– Ты определил это после двухчасовой болтовни и прогулки
– Нет. Я пришел к такому выводу благодаря умению разбираться в людях и многонедельному скрупулезному изучению мельчайших крупиц информации, которые удалось раздобыть о них обоих. Она – из породы добродетельных. Про таких говорят: мухи не обидит. Сомневаюсь, что она способна раздавить даже клопа.
– Вполне возможно. Алан Форчен многим представляется именно этаким мерзким клопом, – пробормотал Каннингем. – Видишь ли, мало кто из профессиональных мошенников становится убийцей. Им нет надобности никого убивать, коль скоро они могут получать все, что требуется, с помощью лести, хитрости и обаяния.
– Дело не в этом, – возразил Шейн. – Она ничего не выигрывает от его смерти. Вряд ли он застраховал свою жизнь в ее пользу.
– Да, похоже, благосостояние этого малого целиком зависит от женской щедрости, – согласился шеф.
– И даже очень сильно. В последнее время он обхаживает некую недавно разведенную принцессу, которая оплачивает его турне по игорным домам Монте-Карло.
Шейн знал это наверняка: став свидетелем дружеских объятий между мужем и женой Форчен на парижской вечеринке, он специально проследил все связи Алана. Конечно, не из-за своего личного интереса к Блисс – так уверял он себя. И точно знал, что это еще одна неправда. Скверно, когда приходится лгать другим ради куска хлеба, но уж совсем никуда не годится, если человек начинает лгать самому себе. Тут недалеко и до серьезной беды.
– По моим данным, принцесса более чем щедра. – Каннингем задумчиво вглядывался в плескавшуюся в хрустале янтарную жидкость, словно старался отыскать там ответ на какой-то мучивший его вопрос. – Должно быть, в постели этот парень прямо-таки динамит.
Перед мысленным взором Шейна яркой вспышкой мелькнуло непрошеное видение: длинные ноги Блисс Форчен, обвившиеся вокруг обнаженных бедер ее бывшего мужа. Картина показалась ему сценой из непристойного фильма.
– Что дальше?
– Он может сколько угодно именовать себя дельцом, но правда состоит в том, что он всего-навсего дешевый жиголо, которому посчастливилось уродиться смазливым.
Шейн снова почувствовал неприятный укол ревности.
– Какое отношение все это имеет к делу?
– А такое, что он не просто мерзавец, а мерзавец чертовски привлекательный. Прибавь сюда репутацию международного сердцееда, и мы получаем достаточный мотив для того, чтобы крошка захотела его смерти.
– Здесь дело не в супружеской измене и оскорбленном женском самолюбии. Она сама вышвырнула его вон, узнав, что он водит ее за нос.
– Может, теперь она посчитала, что он дешево отделался и заслуживает худшего… наказания. – Тут Каннингем гнусно ухмыльнулся. – Сам знаешь, ночи здесь, на юге, долгие и знойные… Дамочка наверняка давно созрела для небольшого приключения, так что в плане сближения у тебя не должно возникнуть проблем. Единственный вопрос: сумеешь ли ты исполнить этот номер не хуже Форчена?