Одарённый гомункулами
Шрифт:
Подземелье тем временем продолжали сотрясать мощные толчки и вибрации, и на ногах становилось труднее устоять. Расс уже давно умер и теперь превращался в белый пепел, который постепенно тлел. Оставшиеся прожектора на потолке попросту рухнули вниз и разбились; некоторые камни тоже попадали и превратились в крошку.
— Идиот, ты всё-таки никак не мог просто взять и сдохнуть! — яростно клацнул зубами Дарк Иссей, зло глядя на тлеющего гомункула. — Подонок!!!
— Иссей… — тихо
— Хорошо. Ладно, надо сваливать отсюда, пока…
«Пфу-у-у-уф, погоди-ка, ученик!»
«Чего тебе?» — отреагировал мысленно Хёдо и тут же удивился, что может слышать Кратоса уже не из подсознания, а прямо в голове. Теперь Иссей мог с ним и мысленно переговариваться и слышать всё, плоть до мыслей своего учителя. И он уже понял, что хотел ему сказать Кратос.
«Возьми артефакт убитого гомункула. Я знаю, ты ненавидишь его, но артефакт никоим боком не виноват в происходящем. Плюс, он тебе здоровски поможет в будущем.»
Дарк Иссей с недоверием уставился на крылатые сандалии, думая о плохом, но всё же сумел перебороть в себе злобу и подошёл к ним. Хёдо встал на металлические подошвы, и железные пряжки тут же сомкнулись вокруг его щиколоток, а крылышки стали светиться. Произошёл несильный выброс энергии в кровь, и Иссей почувствовал в своих ногах особую лёгкость. Эти сандалии не были тяжёлыми или неудобными, как другая обувь, которую одеваешь впервые. Парень потоптался на месте, огляделся — всё сидит нормально.
— Чёрт! — Дарк Иссей услышал Кратоса раньше, чем тот успел его предупредить. Огромный кусок от потолка отвалился и полетел вниз, но Хёдо переместился в безопасную сторону… с невероятной скоростью. Подобного Иссей не ожидал от себя или от артефакта и три секунды простоял в оцепенении, тупо хлопая глазами.
«Уходим. Тут слишком опасно.»
Камни подземелья начали рушиться и крушить здесь всё. Дарк Иссей не стал ждать, пока очередная глыба убьёт его, и на огромной скорости рванул прочь отсюда, навсегда покидая это место.
Ощущение быстроты и скорости приятно радовали Иссея. Он никогда не был таким быстрым и не думал, что сможет хоть раз когда-нибудь так побегать. Всю дорогу Иссей боялся, что сейчас врежется и размножит себе что-нибудь, но подобного не произошло. Ибо он видел всё в чётком формате с небольшим гауссом, плюс Дарк в нём только и делал, что обострял его охотничьи чувства и инстинкты. Бояться за случайную аварию не было смысла.
Дарк Иссей отметил, что сейчас он гораздо быстрее, чем Расс, и тем более быстрее, чем Ирина. Эти ребята пускай и двигались очень быстро, но Иссей сумел их превзойти: их три шага приравнивались к его одному, а усиленные инстинкты лишь помогали ему в этом совершенствоваться.
В коридоре, где находилась лестница, ведущая наверх, было пусто: камнепад
Выбравшись наверх, Дарк Иссей сразу же почувствовал ки гомункула. Глаза его тут же забегали по стенам в поисках врага, а Мечи Хаоса за спиной засияли тёмно-синим цветом, но потом Хёдо успокоился. Он был удивлён очень, но ярость в нём потухла: это был Эдвард.
БАБАХ!
Потолок недалеко от бывшего демона разрушился, и оттуда спрыгнул вышеупомянутый Эдвард, на теле которого снова появились красные лампасы. Следом за ним последовали Линг, Ран, Фу, Зеновия, сегодня познакомившаяся с ним Блейз и двое незнакомых ему людей.
— Кха-х… — Эдвард первым увидел объятого в чёрную ауру друга и растерялся. — Иссей???
— Эдвард? — Дарк Иссей был не менее удивлён. Но потом на его лице появилась добрая тёплая улыбка. — Рад, что ты снова с нами, дружище!
— Братан!
Прайд подскочил к Дарку, и парни обменялись крепким рукопожатием. Они хотели ещё и обняться, но из-за спящей Ирины на руках Хёдо, этого сделать не удалось. Они были очень рады снова увидеть друг друга, пускай и с некоторыми изменениями как внешне, так и внутренне. Остальные же стояли позади и ничего не делали. Один Эдвард абсолютно нормально отреагировал на Эволюцию Хаоса у бывшего демона и не стал за неё расспрашивать у друга. Но другим было очень интересно.
— Иссей, ты… что случилось? — обеспокоенно спросила Зеновия, подходя к нему. — Т-ты…
— Всё ради неё, — с улыбкой вымолвил Дарк Иссей и посмотрел на спящее личико медовласки, умолчав о пережитых подробностях в подвале. — Потом расскажу обо всём.
— А… Эм… А как ты Расса-то одолел? — удивился Линг.
— Всё просто: я поверил в чудо и оно мне помогло.
Четвёрка весело посмеялась, но после их окликнул хмурый голос Блейз.
— Эй! Надо эвакуировать остальных, пока не поздно!
— Понял! — кивнул Эдвард и махнул рукой остальным, дескать: полный вперёд. — Эй, Иссей! А ты выбирайся наружу, тут мы и сами справимся.
— Уверен?
— Абсолютно! Всё же я гомункул, как-никак!
В доказательства своим словам, за спиной Прайда появилось алое око, которое несколько раз моргнуло, а тени зашевелились в разные стороны. Алхимик лучезарно улыбнулся своему лучшему другу.
— Ладно. Выбирайтесь поскорее, я буду вас ждать снаружи, — улыбнулся Дарк Иссей и со скоростью звука рванул в сторону выхода, обдав блондина мощным порывом ветра.
— Ага! — хмыкнул Прайд Элрик и помчался в другую сторону, с помощью теней рубя и круша решётки. — Я рад, что ты жив и обрёл новую силу.