Одержимость кровью
Шрифт:
– Он тут совершенно не при чем, - продолжал Тони.
– Я его даже не знаю. Какой-то худой старик в голубом тюрбане.
– Доктор Сингх!
– воскликнула я. Мне стоило быть осторожнее, но тюрбан вывел меня из равновесия. Эта реплика навлекла на меня весь гнев Тони.
– Ты слишком хитра, сестренка. Ты купила себе "брухо"!
От напряжения и гнева нож в его руках задрожал. Я яростно запротестовала.
– Я никого не покупала, а доктор Сингх не "брухо", а преподаватель ботаники.
Это его
– Я встретилась с ним только вчера. Он приехал читать лекции о тропических растениях.
Я вновь вспомнила видавшую виды комнату отеля, запах жаркого и шум Бродвея за окнами, насмешки доктора Сингха над ящерицами и собачьими зубами дона Педро. Я вспомнила, мне тогда показалось, что он сам занимается "брухерией".
Я попыталась избавиться от этих мыслей, чтобы Тони не заподозрил меня во лжи. Но тут он вновь начал терять контроль над телом. Я лихорадочно размышляла. Допустим, я отберу у него нож, в дом ворвется полиция... Но он снова пришел в себя.
– Он хорош, - сказал Тони.
– Очень хорош. Но я лучше.
Все же эта борьба не прошла для него бесследно. С удивлением оглядевшись вокруг, он взглянул на дверь, на окна, на Питера и Керри.
– Пора убираться отсюда, - сказал он.
Мы молча смотрели на него.
– Мы на острове, - напомнила я.
– Здесь есть лодки.
Вероятно, он видел множество вытащенных на берег лодок, когда проходил по пляжу, но я сомневалась, что он сможет прорваться сквозь оцепление.
Я почувствовала вдруг огромное облегчение. Если он уйдет, мы будем свободны. Правда, он возьмет с собой Джоэла... Надо было убедить его не делать этого.
– Но ведь ты не сможешь выбраться отсюда. Они вооружены и будут стрелять...
– Не будут, - возразил он.
– Я возьму с собой Керри.
Я пыталась протестовать, умоляла и кричала на него, но ему это было неинтересно. Он любовался собой. Вокруг него репортеры, рефлекторы, телекамеры будут направлены на него. Супермальчик в куртке победит их всех. Это гораздо эффектнее, чем покорно идти в Метьюван.
Доктор Сингх уже был забыт напрочь, Тони занимался подготовкой побега.
– Нам нужны будут теплые вещи и деньги. Поторапливайся!
Керри попыталась встать, но он её усадил.
– Сиди. Ты моя заложница.
Мы начали поспешные приготовления. Я нашла свой старый теплый плащ, отдала ему кошелек.
– Прошу тебя, - вновь взмолилась я.
– Дай мне поговорить с инспектором Расселом, тебе же лучше будет.
– Ага, а в это время твой "брухо" опять набросится на меня, - злорадно улыбнулся он.
– Не дождешься.
Значит, доктор Сингх только усугубил наше положение. Тони понимал: наступала ночь, рано или поздно он уйдет и атаки доктора Сингха станут гораздо опаснее. Чтобы противостоять ему, Тони нужно было вырваться из полицейского кольца до начала следующей атаки.
Он приказал
– Скажи им, - скомандовал он мне, - чтобы никто к нам не подходил, а не то Керри получит свое. Пусть освободят дорогу. Мы уходим через кухню.
Кухня была ближе к пляжу. Он решил взять одну из лодок.
Я не могла представить, что такое может произойти в действительности. Его план казался абсолютно безнадежным, но его это не останавливало.
Когда я промедлила, он схватил Керри за волосы и, запрокинув ей голову, легонько провел лезвием по горлу. Дочка вздрогнула и закричала. В шоке я смотрела на тонкую красную полоску на шее дочери.
– Скажи им, - в его голосе звучал металл, - и помни, что произошло с остальными.
Как в кошмарном сне, я пошла к двери.
Только я очутилась на улице, зажглись рефлекторы. Я стояла, ослепленная, пытаясь разобрать крики людей вокруг. Был прилив. Полоса прибоя приблизилась к дому, и его грохот заглушал шум винтов висевшего над домом вертолета. Барон на втором этаже зашелся в лае.
– Прекратите!
– закричала я. Свет погас, а рядом со мной появился инспектор Рассел.
– Ну что, он готов?
– закричал он сквозь шум.
– Он хочет уйти и взял с собой Керри заложницей.
Вертолет наконец сел, шум мотора стих. Под гул прибоя я пересказала инструкции Тони. Рассел спокойно выслушал меня, возразив лишь однажды.
– Не злите его, - взмолилась я.
– Он уже порезал её.
У него тоже были дети и, кивнув, Рассел спросил:
– Куда он направляется?
– Не знаю. Ему надо добыть лодку. Он выйдет из кухни, потому что оттуда ближе к пляжу.
– Передайте, что его требования будут выполнены, - велел Рассел. Только пусть даст нам немного времени, чтобы передать приказ.
Я вернулась в дом.
– Все в порядке?
– спросил Тони.
– Он распорядится, - сказала я.
Тони внимательно посмотрел на меня. Я была рада, что выполнила его инструкции в точности. Черные глаза моментально распознали бы любой обман.
– Как ты делаешь это? Скажи, о чем я думаю?
– спросила я.
– Я только частично в этой оболочке, а частично - снаружи. Я двигаюсь быстрее, чем вы, и потому могу различать... картинки.
Он посмотрел на часы - время подошло.
– Если они будут играть честно, - сказал он, - с ней все будет в порядке.
Это как-то не успокаивало. У них было слишком мало причин играть с ним честно.
Дальнейшее я помню смутно. Кровь в моих жилах словно превратилась в жидкий свинец - каждый удар сердца больно отдавался в висках и затылке.
Он повел Керри через кухню, потом через маленькую веранду, отпер дверь, открыл её и подтолкнул девочку вперед. Он стоял к ней так близко, что снайпер не смог бы попасть в него, не задев заложницу.