Шрифт:
БРЕТТОН Барбара
ОДИН - ЕДИНСТВЕННЫЙ
BRETTON Barbara
ONE AND ONLY
1994
OCR & Spell check - Artist
Изабель, наследнице знатного рода, надоело вечно оставаться в тени блестящей сестры. Она отправилась в далекий Нью-Йорк, чтобы начать новую жизнь, и встретила там свою любовь. Страстную и чувственную любовь мужчины, совершенно не похожего на тех, с кем сводила ее раньше судьба, — любовь Дэниела Бронсона, сумевшего подняться из нищеты к вершинам богатства и могущества. Он единственный увидел в Изабель не принцессу, но
Перевод с английского М.А. Фокиной Серийное оформление АЛ. Кудрявцева
В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством FOTObank.
Печатается с разрешения издательства
Berkley Publishing, a member of Penguin Putnam Inc.,
c/o Toymania LLC.
Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству АСТ.
Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.
Бреттон Б.
Б87 Один-единственный: Роман / Пер. с англ. МА Фокиной. — М.: ООО «Фирма «Издательство АСТ», 2000. — 416 с. — (Страсть).
ISBN 5-237-04660-6
Тебе, J.S. Ты знаешь почему.
Глава 1
Перро
Младшая дочь принца Бертрана Изабель стояла под аркой, венчающей вход в замок, и провожала взглядом габаритные огни «ламборгини». Точно всадник на резвом скакуне, в этой машине уезжал ее рыцарь — Эрик Малро. Мгновение, и яркие фонарики автомобиля поглотила тьма альпийской ночи.
Назавтра светские хроники растрезвонят по всему континенту подробности раута в родовом гнезде принца Бертрана: «Огромный бальный зал освещали тяжелые старинные люстры из чистейшего австрийского хрусталя! Их ярким искристым переливам могли бы позавидовать и сияющие холодным блеском алмазные серьги, и кроваво-красные рубиновые ожерелья на королевах грации и красоты из лучших семейств Европы!» Действительно, платья дам блистали золотом и серебром, напоминая те далекие времена, когда право носить драгоценности давалось не богатством, а происхождением. И еще в этот вечер повсюду звучала только старинная музыка — звуки давно ушедшей в прошлое эпохи, о которой мало кто из гостей мог думать без ностальгии.
Свежий ветерок принес аромат снега и сосен с холодных вершин и поросших лесом склонов, окружавших княжество Перро. Изабель обхватила себя за плечи горячими ладонями и поежилась. Ну как вообще можно думать о каком-то далеком прошлом, если именно сегодня она сделала свой первый шаг в будущее и это будущее сверкает прекраснее и заманчивее любого самого дорогого бриллианта?!
Всего только час назад Эрик обнимал ее своими сильными руками и сладко целовал, умело готовя момент расставания с девичеством. И каждая клеточка ее тела трепетала от его прикосновений! Казалось, будто яркие звезды волшебного фейерверка или стремительные кометы пронзают ее насквозь, от головы до пят...
Хотя, если честно, сам акт не так уж понравился Изабель. Она представляла его себе немного иначе, а наяву все вышло как-то грязновато и неуклюже. Порой ей даже становилось смешно. Впрочем, все это глупости. Главное, что она наконец-то по-настоящему влюблена!
А ведь еще совсем недавно, на рождественском балу, Эрик был для нее просто
Как знать, а может, в хитроумных планах судьбы найдется местечко и для нее? Возможно, удивленно поморгав, отец все-таки заметит ее и поймет, что у него есть дочь и помимо Джулианы? Все возможно! Даже быть счастливой! Если уж ей удалось завоевать сердце такого юноши, как Эрик, то со всем остальным она как-нибудь справится.
Внезапно эти размышления прервал голос, раздавшийся из-за ее плеча:
— Мадемуазель, вам что-нибудь нужно?
Она оглянулась и увидела Ива, дворецкого, остановившегося в нескольких шагах поодаль. Преданный старый слуга держался, как всегда, прямо, с достоинством истинного джентльмена, знающего себе цену.
— А что, бал уже закончился?
Кустистые брови Ива высоко поднялись на морщинистом лбу,
— Да, мадемуазель. Все уже почивают, кроме прислуги.
Изабель положила руки на талию, и сразу вспомнились объятия Эрика. И как может Ив быть таким угрюмым в эту необычайную, волшебную ночь?
— А моя сестра еще не спит?
Дворецкий пожал плечами и с истинно французской галантностью ответил:
— Разве я могу знать о таких вещах, мадемуазель? Это ведь обязанность Мэксин, не так ли?
— Ты просто прелесть, чванливый ты мой старикашка! — Изабель звонко чмокнула слугу в чисто выбритую щеку.— Ступай в кухню и выпей шампанского. Я уверена, что там еще осталось немножко «Кристаль». Доставь же себе удовольствие. Мне хочется, чтобы в эту ночь все вокруг были счастливы!
Ив проворчал было что-то о пьянстве, но Изабель весело расхохоталась и в шутку слегка потянула его за ухо.
— Ну, не будь же ты таким букой, Ив! — добавила она, входя в дом. — Неужто тебе ни разу не хотелось, отбросив свое противное благоразумие, танцевать и веселиться до самого утра?
Через минуту, не замечая холодных сквозняков, гуляющих по коридорам замка, Изабель торопливо поднималась по широкой каменной лестнице, держа бальные туфельки в руках. Платье от Сен-Лорана шуршало при каждом движении. Подол его подозрительнейшим образом смялся, а на спине виднелись изумрудно-зеленые полосы и пятна от травы, однако для Изабель это были знаки ее триумфа, своеобразная медаль «За любовь». Пускай хоть весь свет видит эти гордые доказательства страстного свидания с Эриком! Весь свет, кроме одного человека — Мэксин. А ведь от ее зорких глаз трудно скрыть даже самую малую малость, даже слегка припухшие от поцелуев губы, не то что испорченный наряд! Слава Богу хоть Ив, поглощенный соблюдением правил предписаний, не смог заметить большую любовь, которая расцветает у него под самым носом.