Одиннадцатый легион
Шрифт:
Путники прибавили шагу. Встреча на дороге с торговцами не предвещало ничего хорошего не с точки зрения безопасности, а просто элементарного удобства. Одно дело спокойно идти по дороге и наслаждаться чистым воздухом, и совершенно другое – вдыхать облака придорожной пыли, поднятой копытами лошадей и колесами вечно дребезжащих и как будто специально старающихся задавить одинокого странника телег.
Вскоре показался город, он совершенно неожиданно вырос за очередным поворотом дороги. Глазам предстало удивительное зрелище мирной жизни, которым Дарк так давно не наслаждался, а Ильза, может быть, никогда и не видела.
Город был опоясан
Путники не хотели возбуждать подозрение городской стражи, стоящей у ворот, и остановились неподалеку от стены в ожидании каравана, смешавшись с которым надеялись незаметно проскользнуть внутрь. Примерно через час на дороге послышался гул приближающейся толпы и раздражающий слух скрип груженых телег.
Удачно маневрируя между фургонами, всадниками и пешими с тяжелой поклажей на спинах, они прошли в город. Похоже, их опасения и, как следствие, долгое ожидание возле стен были напрасными. Привратная стража абсолютно не обращала внимания на караван, на телеги и на людей, беспрепятственно проходящих через ворота и разбредающихся по узким улочкам Кодвуса.
Прежде чем приступить к ознакомлению с городом-загадкой, Дарк подошел к Ильзе и вытянул руку.
– Давай оружие, – тихо прошептал он, боясь привлечь внимание посторонних.
– С какой стати?
– Что, забыла? Ты же сейчас рабыня, а я играю роль хозяина. Где ты видела рабов с оружием?
Девушка молча кивнула и нехотя отстегнула висевшую на поясе саблю, затем, повернувшись, чтобы идти дальше, оглянулась и бросила через плечо:
– На танец живота можешь не рассчитывать.
На какой-то миг ему показалось, что в глазах амазонки сверкнули веселые игривые искорки. Тряхнув головой и решив, что ему привиделось, Дарк пошел вслед за Ильзой, которая ушла уже далеко, и вот-вот могла затеряться среди многочисленных проулков городской окраины.
В принципе, бедные кварталы Кодвуса ничем не отличались от того, что он видел в других городах: те же домишки, стоящие вплотную друг к другу, те же узкие улочки, по которым с самого утра сновал озабоченный житейскими хлопотами ремесленный люд. Отличался не город, не дома, не стены, отличались сами жители.
Чем дальше они продвигались к центру, тем меньше становилось вокруг путников, пришедших в город с караваном. Толпа постепенно разошлась по дешевым кабакам и постоялым дворам, от грязных замызганных вывесок которых уже пестрело в глазах. На узких извилистых улочках стало появляться больше местных жителей, внешний вид которых говорил сам за себя: «Мы не бедствуем». В воздухе витала атмосфера достатка и уверенности в завтрашнем дне. Даже представители городских низов были одеты намного лучше и выглядели куда сытнее, чем их собратья из других городов. Но самое главное отличие состояло в ином – народ был спокойнее, менее суетлив, проще в общении и более независим.
Перед одним из домов, мимо которого они проходили с Ильзой, местный пьянчужка развлекал стражу, рассказывая
Понятно, что вид одежды Дарка, изрядно поистрепавшейся во время лесных приключений, не соответствовал статусу дворянина, и шляп перед ним поэтому не снимали. Но оказалось, что приветствовать благородных господ поклоном и снятием головного убора среди местных простолюдинов вообще не принято. В лучшем случае ремесленники вежливо здоровались с проходившими мимо «господами», причем даже не приподнимая краешка шляпы. Это казалось странным и неестественным, как рыцарь без доспехов.
Проплутав еще какое-то время по витиеватым закоулкам улиц и подворотен, они уже совсем отчаялись найти дорогу, как внезапно Дарка окликнул громкий мужской голос:
– Куда торопишься, друг?!
Оглянувшись, Аламез увидел, что прямо сзади них стоит городской патруль – двое солдат и офицер в начищенных до блеска доспехах, поверх которых было надето красно-белое яке, подпоясанное увесистым кожаным ремнем.
– Мы приезжие, с караваном пришли, – начал было Дарк.
– Вижу, что не местные, куда добраться-то надо? – спросил офицер совершенно спокойно и даже участливо.
– В «Вольницу».
– Ну, это ж совсем близко, – начал объяснять стражник, – …пойдешь сейчас прямо, домов через десять переулок будет, свернешь налево, еще два дома пройдешь, направо и на площадь с фонтаном выйдешь, перейдешь через нее, прямо в гостиницу и упрешься.
– Спасибо тебе, а то мы совсем заплутали.
– Да не за что, только… предупредить тебя должен. – Офицер оценивающе посмотрел на Ильзу и тихо произнес: – С рабыней своей повнимательней будь, здесь рабства нет, сбежит ненароком, так ловить сам будешь… – Потом, ненадолго замолчав, уже громче добавил: – И будьте добры, оденьтесь поприличнее, не пугайте народ.
Когда стража ушла, парочка переглянулась. Видок у них действительно был не ахти. Местный портной и цирюльник были обречены на их посещение.
Чем дальше в лес, тем больше дров; чем ближе к центру, тем богаче кварталы и зажиточнее люд. В этом золотом правиле они еще раз убедились, идя по указанному стражем маршруту. Выйдя на площадь, путники сразу же открыли рты от удивления. Только однажды в жизни, когда он был в столице Империи, Дарку довелось видеть такие красивые дома, похожие скорее на миниатюрные дворцы. Поразила также идеальная чистота мостовой и громадный размер площади, абсолютно пустой в ранний утренний час.
В центре ее украшал не один, а целый ансамбль фонтанов, вода из которых со звоном падала в бассейн, имитирующий горное озеро, и наполняла воздух прохладой и свежестью. С трудом поборов желание скинуть грязную одежду и броситься с головой в чистую голубую гладь бассейна, путники пересекли площадь и уткнулись прямо в гостиницу, над дубовыми дверьми которой красовалась мастерски нарисованная вывеска, изображающая веселое застолье бравых вояк. Вверху, над головами солдат, красовалось лихое название «Вольница».