Одинокие мужчины
Шрифт:
Лаура стояла у двери, ее белое платье на фоне глинобитной стены было подобно пятну света. Уходя, я оглянулся — она глядела мне вслед.
Меня тревожило, что отправляться в путь надо не медля, л у меня не было времени обдумать предстоящее путешествие. На тропе, вблизи которой будут шнырять индейцы, мне придется быть все время начеку. Тем не менее кое над чем поразмыслить стоит.
Хуже всего было то, что у меня оставалось мало денег. Что бы там ни было, без денег не обойтись. Мне же придется потратить
Все мои сбережения составляли двести долларов, их я копил много месяцев. Седло и коня я потерял в схватке с апачами. Лошадей, на которых мы приехали в Тусон, придется вернуть, ибо мы взяли их на время.
Мне нужны лошадь и снаряжение, а если позволят средства, то не помешает и вьючная лошадь.
Я хотел купить подержанное, но добротное седло, и на это были свои причины. У меня и в мыслях не было появиться на земле апачей в жутко скрипящем новом седле. Вообще-то любое седло скрипит, и звук этот в принципе приятный, но когда рядом апачи, лучше, чтобы седло не скрипело и даже чтобы ты сам не дышал.
Мне понадобится не только седло, но и пара седельных сумок, пончо, одеяло, запасной патронташ и хотя бы небольшой запас провизии. Впрочем, придется перейти на подножный корм, который можно добыть и без выстрелов. Как только пересеку границу, буду двигаться беззвучно, подобно призраку.
Войдя в салун «Кварцевая скала», я обнаружил там Тампико Рокку. Я подсел к его столику, и он, наклонившись ко мне через стол, прошептал:
— Джон Джей уезжает сегодня вечером. По-моему, у него неприятности.
— Какие?
— В Техасе у него были проблемы. Баттлз их решил и остался в живых. Два брата убитого с друзьями приехали в Тусон. Баттлз сказал, что не хочет больше стрельбы.
— У него нет денег, верно? — Я полез в карман за деньгами. — Мне предстоит купить снаряжение для Мексики, но я могу дать ему долларов двадцать.
Рокка покачал головой.
— Это не то, что я хотел сказать, амиго. Он встретит нас при выезде из города. Он велел передать тебе, чтобы ты не вздумал ехать в одиночку. Мы едем с тобой, приятель.
— Послушай, это моя проблема, а вам, ребята, вовсе не обязательно ехать. Там будет нелегко.
Тампико рассмеялся.
— Приятель, ты говоришь с Роккой, а не с безусым юнцом. Я — Рокка, наполовину апач, знаю все их уловки, потому что жил с ними. Знаю, куда они ездят. Знаю, как живут. Я тебе пригожусь, дружище.
Ну, я просто лишился дара речи, не знал, что ему ответить. Я и без того неразговорчивый, а в такие моменты и вовсе не могу найти нужные слова. Поэтому я просто посмотрел на него, а Рокка усмехнулся и заказал еще пива.
Салун наполнялся посетителями, и все они были крутыми парнями. Всем было известно, что в «Кварцевой скале» собираются отнюдь не аристократы.
Мы допивали по второму стакану, когда в салун вошли четверо.
Рокка выпрямился и отодвинул стул, чтобы крышка столика не помешала выхватить револьвер. Похоже, что-то намечалось, а у меня не было настроения встревать во всяческие разборки.
Судя по виду, эти четверо только что приехали в город. Это были крутые парни, сродни голодным волкам. Все четверо навалились животами на стойку и заказали выпивку, а когда получили ее, повернулись лицом к залу и принялись рассматривать посетителей.
— Это те, кто ищет Джона Джея, амиго. По-моему, им известно, что я его друг.
Все четверо направились к нам, и все в салуне немедленно ощутили, что надвигается гроза.
Они приблизились к нашему столику и встали напротив. Все были вооружены и носили револьверы так, как носят их люди, не раз бывавшие в перестрелках.
Я поудобнее поставил ногу. Вторая как лежала на краю свободного стула, так и осталась лежать.
— Эй, ты! — Мужчина с пышными усами ткнул пальцем в Рокку. — Ты, мексикашка. Говорят, ты друг парня по имени Баттлз.
Рокка был похож на свернувшуюся перед броском гремучую змею. Он глянул на них и улыбнулся. Никакому мексиканцу не нравится, когда его называют мексикашкой. Меня много раз называли гринго, но я от этого не умер, других же такое обращение повергало в бешенство. Рокки тоже. Я его не винил. Очень легко говорить, что неприятностей можно избежать, но эти четверо сами нарывались на неприятности и не желали уняться.
— Да, сеньор, — мягко ответил Рокка, — я имею честь быть другом Джона Джея Баттлза.
— Тогда, мексикашка, поскольку его здесь нет, мы убьем тебя.
Я посмотрел на этого человека и сказал:
— Я тоже его друг.
Замечание мое прозвучало обыденно, словно я ничего особенного и не собирался сказать, но они все поняли и повернулись ко мне, а я, простой с виду парень в поношенной замшевой куртке и видавшей виды шляпе, продолжал спокойно сидеть, где сидел.
— Ты тоже хочешь получить? — снова заговорил человек с пышными усами.
— В Техасе, — начал я, — можно проехать много миль и не увидеть ничего, кроме травы и неба. Там текут ручьи, поэтому можно выращивать скот. Здесь, в Аризоне, есть прекрасные леса и луга со студеными горными ручьями…