Одинокий поэт
Шрифт:
Я спокойно отреагировал на это, но чем больше я вижу этого человека, тем больше мне кажется, что я теряю самообладание. Иногда хочется крикнуть ему вслед, когда он вот так уходит, чем я перед ним провинился. Но этого, если подумать о моём характере, я не сделаю. И придётся терпеть его нелюбовь ко мне, до конца своих дней.
А знаете, впрочем, если бы он начал относиться ко мне с уважением, то наверняка это был бы не Аделард Сешар. Ну, да ладно, Бог с ним.
Спустя несколько минут, он вернулся со злобным выражением
— С чего я должен всегда предупреждать всех, обо всём? Вот брошу работу и уеду.
Он поднял на меня взгляд и грубым тоном сказал:
— Мистер Уокман! Мне сказали доложить вам, что на следующей неделе приедет комиссия, чтобы все ученики и ученицы присутствовали на уроках. Вам ясно?
— На следующей неделе? – спокойно переспросил я, и тут же добавил:
— Да, ясно. Только, могу я спросить… Не успел я договорить, как он бросил на меня враждебный взгляд и сразу вышел.
Я снова сел за стол и сделал глубокий вздох, зачёсывая волосы назад.
Последующие три дня Эмили так же отсутствовала. Оставалось всего лишь два дня до приезда комиссии, и я не мог просто так сидеть, не выяснив ничего, и поэтому решил сходить к ней домой и узнать столь серьёзные причины не посещения уроков.
Я пораньше отправился домой, привёл себя в порядок, переоделся в костюм по последней моде и с каким-то сомнением решительно направился к ним. Прежде чем постучать, я поправил костюм и волосы. Вот, моя рука поднялась, дверь открылась и показался мужчина солидных лет во фраке.
— Чем я могу помочь? – спросил он твёрдым голосом.
— Могу я увидеться с мадмуазель Торнтон?
— К сожалению, мисс Эмили сейчас нету дома, но…
— Я её учитель и мне бы хотелось узнать, почему она уже как неделю не ходит на занятия, – сказал я, не дав ему договорить.
— В таком случае… Прошу вас, проходите.
Я перешагнул через дверь и оказался в просторной холле. Я мельком переглянулся, мужчина закрыл за мной дверь и сказал:
— Я скажу мистеру Торнтону, что вы хотите видеть его.
— Благодарю! – ответил я, после чего он повернулся и направился на второй этаж.
Я снял цилиндр и стал осматривать разные картины, висевшие на стенах, как я заметил, великих художников. Королей и королевы, предки потомков Торнтонов.
Среди всех них был портрет и Эмили. Она сидела в кресле из красного дерева, в очень скромной позе с прекрасной улыбкой. Я долго всматривался в эту картину и не мог оторвать глаз. Казалось, что она и в самом деле сейчас сидит в кресле и смотрит на меня.
Ты как ясный свет,
Мой лучик солнца.
Твои карие глаза,
Зачаровывают меня!
Твои рыжие волосы,
Как пламя огня –
Нарисовались у меня… – прочёл я слова, из своих стихотворений.
Как же ты прекрасна! – сказал я затем вслух, чуть слышно.
— Молодой
Я сразу повернулся к нему и последовал за ним.
Надеюсь этот человек не слышал, о чём я говорил, – думал я про себя, немного смутившись.
Мы поднялись на второй этаж, направились через широкий коридор, на которой с левой и правой стороны, находились двери, ведущие в разные комнаты. Мы остановились перед высокой дубовой дверью. Он постучал три раза и через дверь послышался тихий голос.
— Войдите!
Я неуверенно открыл дверь и вошёл в комнату.
========== Глава 6. ==========
Возле камина, на кресле, сидел мужчина солидных лет. И я сразу заметил, что он не один. Возле окна я увидел, как мне показалось, молодого человека стоявшего ко мне спиной и пристально смотрящего в окно.
Я прикрыл за собой дверь, направился к Торнтону с протянутой рукой и начал:
— Добрый вечер!
— Добрый, добрый. Так вы - учитель Эмили, как мне доложили? — спросил Лорд, пожимая мне руку.
Это был весьма благородный человек с добрым выражением лица, не высокого роста и полным телосложением, на вид, лет около сорока пяти. Я дал бы ему меньше, если бы не морщины, образовавшихся в нескольких местах его лица.
— Да сэр. Надеюсь, я не помешал вам? – спросил я, чувствуя себя неловко.
— Нет, что вы!? Мы с моим юным другом просто обсуждали обычные мужские дела.
После этого незнакомец хмыкнул. Я сразу посмотрел в его сторону, но не обращая на него внимания, Лорд указал мне на кресло, стоявшее перед ним и продолжил:
— Альберт! Будь добр, налей-ка нам по бокалу вина.
Тот мужчина, положил руки в карманы, несколько секунд постоял так, затем повернулся к нам и неторопливо спросил:
— А моя доброта, поможет вам с окончательным решением моей просьбы?
Но я так и не смог увидеть его лица, так как солнце заслоняло его.
Лорд нахмурил брови после того, как тот спросил его, и наступило неловкое молчание, и Альберт, (как я понял, это его имя), не получив ответа, закусив губу, направился к столешнице и начал наливать вина.
Я всё ещё чувствовал себя неловко, думая, что пришёл не в самое подходящее
время. Между этими двумя мужчинами, была какая-то неприязнь, или же, скорее разногласия, если посмотреть на них, с другой точки зрения.
Я молча сидел и ждал, перебирая свои пальцы и делая вид, что меня не интересует их разговор. А Торнтон всё ещё сидел в задумчивом виде, смотря на огонь пылавшим в камине.
Альберт подошёл к нам и со стуком положил на стол два бокала, от чего, Лорд проснулся из задумчивости, а мужчина снова направился к окну и занял прежнюю стойку. Но я так и не решился посмотреть на него и заметил лишь, что он высокого роста с аристократическим телосложением.