Офелия и Брут
Шрифт:
Брут со свекром согласно кивали. Не возражала и Офелия. Вдвоем действительно управляться с ребенком и хозяйством было легче.
Между делом свекровь делилась своими соображениями:
— И зачем вам эта
Слушая ее Офелия порой задумывалась: может, верно, после рождения внука свекор со свекровью изменились, будут помогать им и при этом не лезть в их дела. А хозяйствовать вместе точно — намного легче и дешевле. И, наверное, теперь свекровь согласится поменять кое-что в их комнате. А может даже и во всей квартире сразу ремонт сделают. Не здесь, так там. В общем решила Офелия как-нибудь в подходящий момент намекнуть Бруту, что она согласна снова податься к его родителям.
Теперь, хотя ребенок не давал ей продыху ни днем, ни ночью, Офелия как-то успокоилась. Она уже практически не нервничала при появлении в их доме свекрови, шурудящей
Все было покойно, но до поры до времени. В один из вечеров мать Брута попросила:
— Давай, покачаю ребеночка. Устала, поди?…
Уже привыкшая к таким предложениям Офелия, ничего не подозревая, передала ей Брутика с рук на руки. Вышла на кухню. Помыла посуду. Присела передохнуть. Потом, решив предложить свекрови чая, снова встала.
Офелия заглянула в комнату да так и замерла с открытым ртом. Свекровь, качая внука, нашептывала ему:
— Скажи: ба-ба. Скажи: ба-ба… Ба-ба…
Офелия тут же ворвалась в комнату и выхватила сына:
— Спасибо вам за помощь. Ребенка пора кормить… И потом спать… А вам — домой, домой…
Она в минуту выпроводила за порог растерявшуюся свекровь. Захлопнула дверь. Положив Брутика на кровать, тихо заговорила с ним:
— Ма-ма… Сыночек, скажи: ма-ма… Ну, скажи: ма-ма… Ну, же: ма-ма… Ма-ма…
Ребенок непонимающе пучил на Офелию свои глазки, пускал слюну, ворочался. Потом вдруг напрягся, натужился и громко пукнул…