Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Все к лучшему. — Шив наклонилась на своем месте и толкнула его локтем. Она откинула завесу темных волос через плечо и выжидающе посмотрела на Уорда. — Начинай говорить, Дал.

Он взглянул на меня. Мы обменялись кратким молчаливым пониманием того, что он не разрушит полностью мою жизнь, и я сделаю то же самое для него. Спасибо, чувак .

— Не знаю, — сказал он, барабаня пальцами по деревянному столу. — Есть несколько хороших с того юношеского турнира в Финляндии. Как в ресторане.

О,

это была веселая поездка. Это было летом перед первокурсниками, когда нам впервые была предоставлена настоящая свобода, пока мы отсутствовали на турнире — с трудом, чтобы проявить себя.

— Ага, — согласился я. — Это было довольно забавно.

И сравнительно низко по шкале смущения. По крайней мере, в нем осталась моя одежда. Хороший сейв, Уорд .

Бейли наклонила голову, останавливаясь с вилкой, полной салата «Цезарь».

— Почему что случилось?

— В нашу первую ночь там нам разрешили гулять поодиночке, — сказал я. — Уорд и я направились в центр города, подальше от туристических мест возле нашего отеля. Вы знаете, чтобы получить подлинный местный опыт.

— Очевидно, мы совсем не говорили по-фински, — добавил Даллас, откусывая от своего загруженного печеного картофеля.

Шив и Бейли завороженно смотрели на нас, пока мы продолжали.

— Мы подъехали к этому ресторану, и он был переполнен, поэтому мы решили, что он должен быть хорошим.

Я бросил обратно.

— Но из-за языкового барьера общение с хозяйкой было проблемой, — сказал он. — Она указала на стол, затем на группу людей, которые уже сидели. Мы кивнули и сказали: да, мы тоже хотим столик. Затем она усадила нас в конце этого длинного стола, вместе с другими людьми. Нам это показалось странным, но мы подумали: ладно, может быть, общие обеды — это финский стиль.

Я рассмеялся при воспоминании.

— Другие люди смотрели на нас забавно, но мы думали, что это потому, что мы американцы. Официант продолжал приносить нам блюда, одно за другим. У нас не было возможности сделать заказ из меню. Опять же, это было странно, но мы с этим смирились.

— Они даже налили нам вина, не спрашивая, — добавил Даллас. — Когда мы закончили, мы пошли платить, а они не взяли наши деньги.

Он сделал паузу, сделал глоток пива, его губы изогнулись против горлышка бутылки.

— Потому что мы по ошибке сорвали свадебный прием.

— Мы оставили огромные чаевые и забронировали его оттуда, — сказал я, хихикая.

Шив откинула голову назад, издав хриплый смешок.

— Как это я впервые об этом слышу? Она частично пришла в себя, качая головой. — О, хорошо, что вы оба симпатичные.

— Уверена. — Бейли закусила губу.

Ее плечи тряслись под моей серой толстовкой, когда она пыталась подавить приступ хихиканья, но безуспешно.

Я отмахнулся от них, борясь с застенчивой улыбкой.

— Ага-ага.

Даллас посмотрел на свою тарелку, отрезая кусок стейка, прежде чем снова

поднять глаза.

— По пути домой тоже было что-то в Амстердаме.

Бейли повернулся ко мне лицом.

— Амстердам…?

Ее брови нахмурились, выражение лица стало настороженным.

Я рассмеялся, сжимая ее бедро под столом. — Мы делали съестные припасы, Джеймс. Волшебные брауни. Мы не попали в квартал красных фонарей.

Отец одного из наших товарищей по команде занимался организацией поездок для всей команды. Мы застряли со случайной 36-часовой остановкой в центре Нидерландов. Очевидно, мы должны были воспользоваться возможностью заглянуть в «кафе».

— Но со съестными припасами сложно, и мы понятия не имели, что делаем. Так что, конечно, мы промахнулись и оказались очень высоко, — объяснил Даллас. — Типа, чертовски круто.

Бэйли и Шив обменялись взглядами через стол, что-то среднее между весельем и этими идиотами .

— Тогда мы купили закуски, — сказал я, — поэтому мы нашли Макдональдс. Мы заказали все, что было в меню, и, учитывая обменный курс, к тому времени, когда мы закончили, получилось около двухсот долларов, — вспоминал я. — Знаешь, держу пари, что ради этого мы могли бы поужинать в самом модном заведении Амстердама.

— Честно говоря, это были лучшие куриные наггетсы, которые я когда-либо ел. Выражение лица Далласа стало задумчивым. — Стоит двадцать пять баксов.

Я расхохотался. — Потому что ты был выше гребаного воздушного змея. Ты макал их в свой клубничный молочный коктейль, чувак.

— Когда мы вернулись в отель, Картер потерял телефон. В поисках этого мы обыскали нашу комнату, используя его телефон как фонарик. Наконец, я поумнел и решил использовать свой телефон, чтобы позвонить ему. И он закричал, когда он зазвенел в его руке.

Шив рассмеялась и фыркнула, хлопнув ладонью по столу, и Бейли захихикала. Это был не самый острый момент, но в ретроспективе было забавно. Раньше я был изрядно облажался, но на этом все. Или брауни.

— Потом мы включили «Телеведущего», — сказал я им. — Мы смотрели фильм целых полчаса, прежде чем кто-то из нас понял, что телевизор все это время был выключен.

— Боже мой, — закричала Бейли, прищурив карие глаза. — Вы двое — такое гонг-шоу.

Даллас хмыкнул.

— Я виню Картера. Это была его идея.

— Я тебе верю, — сказала Бейли.

— Что? — Я пожал плечами, поднимая бутылку пива. Под столом Бейли переместила свой вес, случайно задев мою ногу своей ногой и на мгновение отвлек мое внимание. — Это законно там. Когда в Риме. Э-э, — я споткнулся, — Амстердам. Видишь? У нее была сумасшедшая власть над моим мозгом.

— Я думаю, урок здесь в том, что вас никогда не следует выпускать вместе в дикую природу без надлежащего надзора, — сказала Шив, все еще сдерживая смешок.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала