Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Какого черта ?

Единственное, что мы делали правильно, так это играли в физическую игру с большим количеством хитов. Однако это не уменьшало наши голевые моменты.

Я наблюдал со скамейки, молясь хоккейным богам, пока мы карабкались по льду, пытаясь успеть. Если бы мы смогли выйти из второго периода, не пропустив больше голов, у нас все еще был шанс спасти этот пожар шин в третьем. Некоторые запатентованные словесные надирания тренера Миллера в раздевалке могут помочь.

Рид отправил шайбу

в офсайд, и лайнсмен дал свисток, остановив игру. Судья на линии направился к скамейкам, чтобы поговорить с другими судьями, а мы с Уордом запрыгнули обратно на очередную смену — потные, все еще запыхавшиеся после предыдущей смены и ударившиеся о стену.

Я чертовски устал.

Я стоял в паре футов от Моррисона для вбрасывания. В отличие от меня, он был полон энергии. Он был бодр, как чирлидер. Я не был уверен, почему — он внес ровно ничего в их три гола. Во всяком случае, «Бульдоги» побеждали, несмотря на него.

Я бы заподозрил наркотики, улучшающие работоспособность, но тогда он, вероятно, стал бы работать лучше.

Моррисон проехал мимо меня и внезапно остановился, пытаясь облить меня льдом, но безуспешно. Если бы он мог приблизиться к шайбе более чем на полсекунды, я бы проверил его жалкую задницу до следующего состояния. Но я не мог позволить себе штраф за вмешательство за то, что ударил его, когда он не владел мячом, особенно когда мы проигрывали.

Картер , — сказал он, растягивая последнее «Р» самым раздражающим образом. — Забыл спросить, как дела у моей бывшей?

Очевидно, он работал над этим остроумием с тех пор, как мы разговаривали во время первого периода.

— Чертова фантастика. — Я одарил его дерзкой улыбкой. — Спасибо за вопрос.

Моррисон намеренно пытался разозлить меня. Я умел злить своих противников, поэтому я не собирался клюнуть на эту наживку. Ему нужно было знать, что он ничтожен. Совершенно ничтожный. И я должен был держать голову в игре.

— Знаешь, — сказал он, — я лопнул эту вишенку.

Мои коренные зубы сжались так сильно, что чуть не разрушились.

Забудь что я сказал. Считайте меня раздраженным.

Я уставился на него, почти парализованный яростью.

— Заткнись, чувак.

То, насколько сильно команда нуждалась во мне в игре, соперничало с тем, насколько сильно Моррисон нуждался в ударе кулаком по лицу. Но если бы я получил нарушение правил игры, у нас не было никаких шансов изменить счет. И это было именно то, чего он хотел.

— Ох, — сказал он, смеясь. — Это тебя беспокоит?

Половая часть? Не совсем. То, что Джеймс сделал до меня, меня не касается. Кроме того, мне было не к чему ревновать, когда я знала все о жалком выступлении Моррисона в спальне.

Но он так о ней говорит? Да, это беспокоило меня. Много.

— Нет. — Я покачал головой, возвращаясь к вбрасыванию. — Но прояви чёртово уважение.

Моррисон

снова рассмеялся, но смех был глухим, натянутым. Других карт у него не было. Идиот.

Где был судья с шайбой? Мое терпение истощалось с каждой секундой.

После неофициального освобождения от испытательного срока последнее, что мне было нужно, это вернуться в игру или получить дисквалификацию на несколько игр. Особенно после того, как сегодня утром тренер Миллер прочитал мне еще одну суровую лекцию о том, как «оставаться на правильном пути». Я жил под чертовым микроскопом.

И все же искушение причинить Моррисону телесные повреждения было слишком велико, чтобы его игнорировать.

Я хотела сделать из него тряпичную куклу.

— Ага, — сказал он, пристально изучая меня, как подонок, каким был. — Интересно…

Я снова взглянул на него.

— Разве ты не слышал, когда я в первый раз сказал заткнуться?

— Просто удивлен, что ты больше не заботишься о ней. — Он пожал плечами. — Или, может быть, это не так уж и удивительно, учитывая твою репутацию.

Края моего зрения стали серыми, мое зрение сузилось, а уровень раздражительности достиг максимума. Мое разочарование было на рекордном уровне. Хуже того, я был разочарован тем, что был разочарован.

Ко мне так никто не подходил. Всегда.

Потому что мне было не все равно, и ему повезло. Я слишком заботился о Джеймс, чтобы бросить ему в лицо все, что знал. Я бы никогда не стал, но, черт возьми, если бы я не хотел. Черт, я бы с удовольствием разослал электронное письмо по всему Кэллингвуду с копией его родителям, чтобы показать им, каким мусором он оказался.

В этот момент я был в опасной близости от того, чтобы задушить его своим Vapor FlyLite. Но даже моя клюшка заслуживала большего, чем Моррисон.

— Хочешь, я размозжу тебе чертово лицо?

— О, я не думаю, что Бейли одобрила бы… — возразил он.

В ту минуту, когда он произнес ее имя, мое кровяное давление подскочило так высоко, что я чуть не потерял сознание. Все стало красным.

Пенальти было не избежать.

Мой взгляд метнулся к скамейке, где тренер Миллер был занят разговором с ребятами. Сделав несколько быстрых шагов, я остановился перед Моррисоном, уставившись на него сверху вниз, стиснув челюсти, как медвежий капкан.

Мне понадобилась каждая крупица сдержанности, чтобы держать свои перчатки в натянутом состоянии.

— Слушай, блядь. Я предупрежу вас один и только один раз. — Мой голос был пронизан угрозой и ядом. — Не стесняйтесь болтать со мной весь день, но оставь Бейли в стороне. Не говори о ней, не разговаривай с ней. Держись от нее подальше, и мы с тобой будем в порядке.

Моррисон оглянулся через мое плечо, вероятно, чтобы проверить, не стоит ли Пол на случай, если ему потребуется помощь. Но Полу никогда не хватило бы скорости, чтобы спасти от меня свою жалкую задницу.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6