Огнем и броней
Шрифт:
Карпов прочел текст и ухмыльнулся.
– Вежливо об него ноги вытираешь? Хочешь, чтобы Келлер начал психовать?
– Надеюсь на это. Чем больше он будет действовать в порыве эмоций, тем больше ошибок может наделать. То, что нам предлагают немцы, неприемлемо по самой своей сути. Пусти их на Тринидад, и они не успокоятся до тех пор, пока не установят на всем острове свой орднунг, где наше присутствие не предусмотрено. А посему, герр Мюллер, другого варианта, кроме как топить эту немецкую галошу вместе с немцами, у нас нет. Разумеется, если продолжат свой «дранг нах Тринидад», а не уберутся ко всем чертям…
Текст был переписан от руки чернилами обыкновенной перьевой ручкой на лист бумаги местного производства, запечатан в пакет, доставлен на берег и вручен обер-лейтенанту Аусту, который терпеливо
Между тем, катер дошел до крейсера и его сразу же начали поднимать на борт. Какое-то время ничего не происходило. Но вот «Карлсруэ» увеличил ход и подвернул ближе к берегу. У Леонида, внимательно наблюдавшего в бинокль, зашевелились нехорошие подозрения. И как оказалось, не напрасно. Крейсер развернулся левым бортом и дал залп из орудий. Причем после первых же разрывов стало ясно – обстреливают не форты, с которыми 105-миллиметровые немецкие снаряды ничего не могут сделать. Обстреливают город, порт и верфь. Конечно, точность стрельбы с такой дистанции оставляла желать лучшего, но для города и его жителей представляла реальную опасность. Одновременно со вторым залпом крейсера ответили орудия обоих фортов, но расстояние было слишком большим – недолет. «Карлсруэ» же в полной мере воспользовался своим преимуществом в дальнобойности артиллерии и засыпал берег снарядами. Кое-где уже начались пожары, многие постройки в районе порта были разрушены. Форты отвечали, но ни разу не смогли попасть в подвижную и верткую цель на большой дистанции. Обстрел города продолжался около двадцати минут, после чего «Карлсруэ» развернулся на запад и пошел к выходу из залива Париа. Отовсюду слышались крики и ругань на русском и на испанском. Но Леонид и Карпов, смотревшие вслед уходящему кораблю, хранили молчание. Первым его нарушил Карпов.
– Вот все и выяснилось, мой каудильо… Герр Келлер сделал окончательный выбор… Какие будут указания?
– Выяснить потери и повреждения, оказать помощь пострадавшим. «Беркуту» взять запасов, сколько сможет, и с группой «морских дьяволов» и «летучих мышей» идти следом за немцами, избегая визуального обнаружения. Действовать по обстановке. Как бы немцы аж в Буэнос-Айрес или в Квебек идти не собрались. Угля им хватит, еще и останется. «Зверинцу» с «Аскольдом» пока что оставаться в реке и не отсвечивать. «Тезею» вести тщательное наблюдение и ближе тридцати миль к «Карлсруэ» не приближаться, координируя свои действия с «Беркутом». Приготовить «Крокодил» к перелету на «Тезей», туда же при первой возможности отправим экипажи беспилотников с аппаратурой. Ты прав, Келлер сделал окончательный выбор. Такое спускать нельзя, нам уже тесно в этом мире. Боливар не выдержит двоих…
Глава 8. Трофейная охота
Выяснение размеров ущерба, нанесенного обстрелом, не заняло много времени. Разрушен ряд домов и построек порта, но пострадавших нет – все гражданское население было эвакуировано заранее, а войска пересидели обстрел в укрытиях, которым небольшие 105-миллиметровые немецкие снаряды ничего сделать не смогли. На горизонте еще не рассеялись клубы дыма уходящего «Карлсруэ», как следом за ним ушел «Беркут», нагрузившись запасами по максимуму. Неизвестно, куда собрались немцы, но поскольку «Тезей» сейчас далеко и приближаться ему противопоказано, рассчитывать экипажу катера придется пока что только на себя.
После того как «Берут» доложил, что немецкий
– Не хочу вас обманывать и давать пустые обещания, дон Леонардо. Повреждения таковы, что восстанавливать корабли нет смысла. Проще построить новые. Хорошо, что хоть «Аскольд» успели на воду спустить и увести подальше.
– Но ведь мы не успеем построить новые корабли к концу весны?
– Увы, это так. Я сразу говорю, что возможно сделать, а что нет. За это меня и не жаловали на прежнем месте.
– Я вам верю, дон Бернардо. Поэтому ваша задача несколько изменится. Нам очень нужен именно броненосец. Без быстроходный крейсеров пока обойдемся. В конце концов, для разведки можно использовать уже имеющиеся паровые корабли и «Аврору». Поэтому подумайте, как можно превратить «Аскольд» в броненосец. Конечно, вооружение и броня у него будут гораздо скромнее, чем предполагались у «Синопа». Но мне очень нужен корабль, способный вломиться в самую гущу вражеского флота и расстреливать своих противников одного за другим, не подвергаясь при этом большой опасности. И нужен не позже конца весны следующего года.
– Хм-м… Не думал об этом… Ведь придется переделывать проект заново под уже имеющийся готовый корпус. От многого придется отказаться.
– Увы, деваться некуда. Делайте, что сможете, бросив на это все силы и средства. Сейчас броненосец – первоочередная задача верфи. А кроме этого, на досуге подумайте еще над одним вопросом. Нам нужен большой сухой док длиной не менее двухсот метров.
– Но зачем такой большой? Ведь длина «Тезея», насколько я помню, чуть более ста метров? А таких длинных кораблей мы все равно пока делать не собираемся.
– Длина «Карлсруэ» – сто тридцать девять метров.
– Кого?! «Карлсруэ»?! Вы говорите об этом корабле, который здесь все разнес?!
– Именно о нем. Если бы он остался здесь и продолжил создавать нам проблемы, его пришлось бы топить. Но поскольку он ушел и опасности для нас представлять пока не может, можно попробовать его захватить. Увы, сделать это в неповрежденном виде вряд ли получится. Но если все удастся, вы сможете ознакомиться с еще одним образцом железного кораблестроения, а также попрактиковаться в его ремонте.
– А что там надо будет ремонтировать?
– Ну-у, дон Бернардо, давайте не будем торопиться. Надо сначала захватить этот корабль. Либо утопить, если захватить не получится. В любом случае, нам такие беспокойные гости не нужны. А то, как бы им не взбрело в голову снова нанести нам визит…
Осмотрев верфь, Леонид направился домой. К счастью, этот район города немцы не обстреливали, сосредоточив огонь на прибрежной зоне. Как оказалось, Матильда была уже здесь. Оставив детей в безопасном месте на попечение нянек и охраны, она примчалась к мужу узнать последние новости, едва узнала, что «Карлсруэ» ушел. Но рассказывать было особо нечего. Пока ясно одно – немцы отказались от атаки в лоб. И что они предпримут дальше, не известно. То ли вообще уйдут, признав свое поражение, то ли просто удалятся на время и будут придумывать что-то другое, более хитрое. Матильда склонялась ко второму варианту, но Леонид в этом сомневался. Уж очень корабль начала ХХ века зависит от топлива и так рисковать его командир вряд ли станет. Впрочем, ждать осталось не очень долго. По тому, куда пойдет крейсер после выхода из залива, можно будет делать какие-то прогнозы. Информация пришла одновременно с Карповым и, как требует классика жанра, оказалась неожиданной.