Огненная смесь, или Ведьма желает уволиться
Шрифт:
— Мне будет неудобно убегать от магов с картой в зубах.
— Держи пока у себя, — сказал мне Данз. — Потом всё равно будем вместе билеты покупать.
— А как ты позвонишь? — спросила я Лейю.
— Выкручусь, — хитро ответила она.
Лейя опустила на нас с ней сиреневую вуаль, переступила границу рубинового граба и помчалась к склону. Начала спускаться к трассе и скрылась из виду.
Повисла напряжённая тишина. Я вглядывалась, прислушивалась, и вскоре у меня в голове прозвучал звонкий голос Лейи:
— Давайте! Машина
Я предупредила Данза. Мы бесшумно подскочили к склону и замерли на краю: внизу в нескольких метрах показался чёрный автомобиль, рядом стояли двое преследователей, а третий с закрытыми глазами сидел на обочине, прислонившись ладонями к земле. Похоже, моя догадка подтвердилась, и на этот раз мы выследили их первыми.
Прежде чем маг земли поднял голову, Данз метнул в машину несколько огненных шаров подряд. Я запустила ядро в Кирона, затем в остальных преследователей. Маги едва успели отскочить. Машина вспыхнула, мы отбежали от края и закрыли уши. Взрыв оглушил.
Повисла тишина, прерываемая треском огня. Я подняла голову и взглянула в сторону рубинового граба — хоть машина стояла далеко от него, но пожиратель мог услышать взрыв. Лучше нам больше не подходить к границе.
«Двое побежали к вам. Пока не получается их отвлечь», — предупредила Лейя.
В меня рванул столб воздуха. Данз отразил его и ударил в ответ. Другой маг зашёл со спины. Я швырнула в него ядро, но мужчина лишь отмахнулся. Данз вырубил его огненным шаром и продолжил драться с магом воздуха.
Не заметила, что в меня сбоку рванул поток воды. Сбил меня с ног, и я покатилась со склона. Закрыла голову руками. Упала на асфальт и ударилась плечом.
Глава 70
Я приподнялась на локте. Заметила, что вуаль слетела, но Лейя тут же опустила её.
«Пора! Беги к посёлку!» — мысленно обратилась я и заметила краем глаза, что белое пятно промелькнуло наверху между деревьями.
Данз швырнул в Кирона огненный шар, но Кирон успел вновь запустить в меня поток воды. Я подскочила и увернулась. В последний момент заметила, что оказалась на краю. Не успела затормозить, нога уехала, и я снова покатилась со склона. Плюхнулась на мягкий песок. Он попал в лицо, глаза защипало, и я потёрла их кулаками. Отплевалась и поднялась.
Наверху раздались крики и приближающиеся шаги, и я помчалась по узкому безлюдному берегу. Справа шумело море, а впереди вдалеке виднелись россыпь голубых, оранжевых, салатовых крыш и вереница белых катеров у причала.
Я вынырнула из-за пригорка, и мне открылся вид на заброшенный гостиничный комплекс. Во дворе в несколько рядов стояли крохотные серые домики с хрупкими покосившимися стенами, а ближе к лесу возвышался недостроенный отель с облупленной выцветшей надписью над входом. Голые бетонные стены обрывались на четвёртом этаже, а вместо окон зияли чёрные дыры.
Я
Я вышла из-за угла, и Данз подбежал ко мне.
— Ты как? — коснулся он моей руки.
— В порядке, — выдохнула я, пристально и с беспокойством осмотрела его, но не заметила ран. — Где Кирон?
— Сбежал, — негромко ответил Данз и покачал головой. — Я потерял его.
В висках кольнуло дурное предчувствие. Что задумал Кирон? Неужели погнался за Лейей? Но зачем? Чтобы она не позвала на помощь? Я мысленно предупредила её.
«Не слышу его. Никто за мной не следит, — отозвалась она. — Я уже почти в посёлке».
«Всё равно будь осторожна», — попросила я и открыла рот, чтобы задать вопрос Данзу, но краем глаза заметила, что маги, которые гнались за мной, подскочили и помчались обратно в сторону трассы. Я с подозрением посмотрела им вслед и нахмурилась. Данз проследил за моим взглядом, затем повернулся в сторону леса.
— Не вижу Кирона. Но давай отойдём, — потянул меня Данз и отвёл снова за угол дома.
Я переживала за Лейю: она убегала прямо вдоль трассы, и наверняка преследователи заметили её. Вдруг эти маги тоже погнались за ней?
— Может, мы тоже пойдём к посёлку? — с беспокойством заглянула я Данзу в глаза.
Он стоял против света и загораживал солнце, которое уже почти коснулось моря и залило небо золотом. Боковым зрением я заметила неладное и выглянула из-за плеча Данза: вода ушла, а песочная полоска берега стала шире.
Данз увидел испуг в моих глазах и обернулся. На горизонте поднялась высокая волна и мчалась на нас.
— Бежим! — Данз вновь схватил меня за руку.
— Нужно забраться повыше! — глянула я на крышу домика.
— Здесь слишком низко. Давай к отелю!
Я обернулась на ходу. Мы сделали лишь пару шагов, а волна уже прошла половину пути.
— Не успеем! — простонала я.
Мы бежали мимо домиков и даже не достигли последнего ряда, как волна уже снесла первый. Раздался грохот и звон стекла. Данз дёрнул меня к пригорку и всем телом прижал к дереву. Я задержала дыхание и подняла взгляд на Данза. Только волна ударила ему в спину, он стиснул зубы от боли, а его глаза едва заметно расширились. Мы оказались под водой.