Огненная вода (Сборник)
Шрифт:
Я сел напротив и изучал его. Он сгорбился над тарелкой и торопливо отправлял в рот ложку за ложкой – живой пример негодяя, у которого с утра маковой росинки во рту не было.
Такой тип должен валяться пьяный в дверях, пытаясь защитить себя от полицейской дубинки. И место ему в кабаке, а не в приличной гостинице, и не подобает ему продавать мне двадцать долларов за пять и есть, как порядочному, грибной суп.
Но так и должно быть. Для телепередачи, которую они затеяли, это чертовски подходящий актер, лучшего ни за какие деньги не найдешь, только зря
– Может быть, купите что-нибудь еще? – спросил я его.
Он не донес ложку до рта и подозрительно посмотрел на меня.
– Например?
– Ну, не знаю. Может быть, приобретете десять долларов за пятьдесят? Или двадцать за сто?
Он задумался, этот парень. Потом снова набросился на суп.
– Это не дело! – презрительно бросил он. – Разве это дело?
– Уж вы меня, пожалуйста, простите! Я только так спросил, на всякий случай. Я вовсе не хочу на вас заработать, – я закурил сигарету и замолчал.
Мой собеседник покончил с едой и, оторвав свою грязную физиономию от тарелки, вытер губы бумажной салфеткой.
– Хотите купить что-нибудь еще? Пока я здесь и располагаю временем, если у вас имеются какие-нибудь интересные предложения, мы можем тотчас, как говорится, не отходя от кассы, все оформить.
Он скомкал бумажную салфетку и бросил ее в тарелку. Салфетка намокла: он выловил только грибы, а суп оставил.
– Мост через пролив Золотые Ворота, – внезапно предложил он.
Я выронил сигарету:
– Что?
– Мост через пролив Золотые Ворота. В Сан-Франциско. Я плачу за него… – он задумчиво уставился в потолок. – Скажем, сто двадцать пять долларов. Сто двадцать пять долларов. Деньги на бочку.
– А почему именно этот мост? – как идиот, переспросил я.
– Потому что он мне нужен. Вы спросили меня, что я хочу купить еще, – я отвечаю: «Мост через пролив Золотые Ворота».
– А почему бы не мост Джорджа Вашингтона? Он здесь, в Нью-Йорке, на реке Гудзон. Зачем покупать мост на Западе?
Он усмехнулся, словно отдавая дань моей хитрости.
– Нет, – сказал он, дергая левым плечом. – Я знаю, что хочу. Мост через пролив Золотые Ворота в Сан-Франциско. Хотите продавайте, хотите нет.
– Я согласен. Пусть будет по-вашему – уступаю. Но учтите, я могу вам продать только свою часть моста – только то, что принадлежит мне.
Он кивнул.
– Мне нужна расписка. Напишите.
Я написал расписку. Все снова-здорово. Аптекарь заверил расписку, сунул печать в ящик и отвернулся. Эксар отсчитал шесть двадцаток и одну пятерку из здоровенной пачки банкнотов, которые хрустели, как накрахмаленные. Сунув пачку в карман брюк; он вновь направился к выходу.
– Может быть, еще кофе? – спросил я его. – Или хотите супу?
Он озадаченно поглядел на меня и даже вроде бы передернулся.
– С какой стати? Вы что-нибудь еще хотите продать?
Я пожал плечами.
– А вы покупаете? Скажите, что именно, и мы обстряпаем это дельце.
Время шло,
Может, теперь подождать, что у них дальше по сценарию. Они спросят, что я держал в уме, продавая Эксару все это. Я объясню, и на меня посыпятся призы: и холодильники, и ювелирные изделия лучшей фирмы, и…
Пока я витал в облаках, Эксар сказал что-то. Что-то совсем непонятное. Я попросил повторить.
– Пролив Эресунн, – повторил он. – Между Данией и Швецией. Я плачу за него триста восемьдесят долларов.
Я ничего не слыхал о таком проливе. Я поджал губы и на секунду задумался. Кругленькая сумма – триста восемьдесят долларов. За какой-то идиотский пролив. Я попытался схитрить.
– Четыре сотни – и по рукам.
Он сильно закашлялся и в этот момент выглядел совсем больным.
– В чем дело? – выдавил он из себя между приступами кашля. – Разве триста восемьдесят долларов – плохая цена? Это маленький пролив, один из самых маленьких. Всего-то две с половиной мили. А знаете его максимальную глубину?
– Уж никак не мельче других, – с умным видом сказал я.
– Двенадцать футов, – закричал Эксар. – Всего двенадцать футов! Где вы получите больше за такой пролив?
– Спокойней, – сказал я, похлопывая его по грязному плечу. – Давайте ни вашим, ни нашим. Вы говорите – триста восемьдесят, я прошу четыре сотни. Как насчет трехсот девяноста?
На самом деле мне было все равно: десять долларов больше или меньше. Но мне было интересно, что будет дальше.
Он успокоился.
– Триста девяносто долларов за пролив Эресунн, – пробормотал он, боясь, что я натягиваю ему нос. – Но мне нужно только море; я не прошу в придачу чего-нибудь еще.
– Вот что я вам скажу, – я поднял руки. – Дайте мне триста девяносто, и я отдаю вам побережье бесплатно. Идет?
Он задумался. Он засопел. Он вытер нос рукой.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Идет. Пролив Эресунн за триста девяносто долларов.
Бац! Шлепнулась печать аптекаря. Дело пошло на лад. Эксар дал мне шесть пятидесятидолларовых купюр, четыре двадцатки и десятку – все из той же пачки новеньких банкнот, которую он держал в кармане брюк.
Я подумал о пятидесятидолларовых банкнотах, которые остались в пачке, и почувствовал, что у меня текут слюнки.
– О'кей, – сказал я. – Что дальше?
– Вы все еще продаете?
– По сходной цене, разумеется. Что вы хотите?
– Очень многое, – вздохнул он. – Но стоит ли сейчас этим заниматься? Вот я о чем думаю.
– Конечно, стоит, раз есть такая возможность. Позже – кто знает? – меня может не быть рядом, найдутся другие люди, которые взвинтят цены, что угодно может случиться. – Я сделал паузу, но он продолжал хмуриться и кашлять. – Как насчет Австралии? – предложил я. – Может быть, вы купите Австралию долларов, скажем, за пятьсот? Или Антарктиду? Антарктиду я уступаю по дешевке.