Огненное море
Шрифт:
Милосердие, сострадание, жалость…
Альфред глубоко вздохнул, собрал остатки мужества и начал пробираться к Эпло сквозь толпу мертвых, в любой момент ожидая, что его остановят, схватят, ожидая удара мечом или копьем.
Джонатан продолжал говорить, и речь его переполняла сердце Альфреда горечью и жалостью. Он знал, как все это окончится, — и внезапно, взглянув на молодого герцога, понял: тот тоже знает это.
— Наши предки боялись этих людей, выступивших против некромантов, предупреждая, что мы должны измениться, иначе мы уничтожим
Мертвые глаза кадавров следили за Альфредом, но никто не пытался остановить его. Сартан добрался до Эпло и опустился на колени рядом с ним.
— Что… что я могу сделать? — тихо спросил он.
— Ничего, — ответил Эпло, стиснув зубы, пытаясь сдержать стон боли, — разве что заставить заткнуться этого идиота.
— По крайней мере, у нас есть время, пока он говорит…
— Время для чего? — с горечью осведомился Эпло. Может, для того, чтобы написать прощальное письмо домой?
— Они ничего не сделали мне…
— А зачем им понапрасну беспокоиться? Они знают, что мы от них никуда не уйдем.
— Но твой корабль…
— Сделай шаг к нему, и этот шаг будет последним в твоей жизни. — Эпло судорожно вздохнул, с трудом подавив стон. — Посмотри на корабль мертвых. Похоже, леди нет никакого дела до речи ее мужа.
Альфред поднял взгляд и увидел, что Джера смотрит прямо на него.
— Она знает все и о корабле, и о Вратах Смерти. Помнишь? — Эпло попытался выпрямиться, задыхаясь от боли; пес, стоявший рядом с ним, сочувственно заскулил. — Сдается мне… они хотят забрать его себе, попытаться проникнуть…
— Проникнуть в миры живых! Прийти туда, чтобы убивать! Это… это чудовищно! Мы должны что-то делать!
— Я внимательно слушаю твои предложения, — сухо бросил Эпло.
Он сумел — Альфред даже представить себе не мог, что ему пришлось перенести, — вытащить из раны и обломать древко стрелы, но ее наконечник оставался в теле. Одежда Эпло была пропитана кровью. Рукав рубашки присох к ране, образовав какое-то подобие перевязки, но стоит патрину сделать одно неосторожное движение — и она снова начнет кровоточить…
— У нас есть только одна возможность спастись, — тихо проговорил он, не отводя взгляда от молодого герцога. — Ты, конечно, понимаешь, куда его заведет эта речь? Чем все закончится? Альфред не ответил.
— Когда они пойдут убивать его, мы побежим к кораблю. Как только мы окажемся на борту, руны защитят нас. Надеюсь.
Альфред оглянулся и посмотрел на Джонатана, единственного живого в толпе мертвых:
— Ты хочешь… бросить его?
Окровавленная рука Эпло сгребла Альфреда за воротник; патрин подтянул сартана к себе и заглянул ему прямо в лицо:
— Слушай меня, будь
Альфред онемел. Он не мог. выдавить ни слова — только смотрел на Эпло в молчаливом замешательстве.
Голос Джонатана — сильный, твердый, властный — привлек их внимание. Даже Джера отвела взгляд от Альфреда и смотрела теперь на мужа.
— Но ваши охранные руны не смогли остановить тех, кто следовал по пути правды, кто искал истину! Я видел. Я слышал. Я коснулся. Я еще не все понимаю, но у меня есть вера. И я докажу вам мою правоту, я покажу вам, что я успел понять.
Джонатан шагнул вперед, поднял руки в жесте мольбы:
— Возлюбленная жена моя, я причинил тебе страшное зло. Я хочу исправить его. Убей меня — здесь, сейчас. Я умру от твоей руки. Потом воскреси меня. Я стану одним из вас — встану в ряды тех, над кем тяготеет вечное проклятие.
Лазар, бывший когда-то Джерой, покинул Клейтуса, спустился с корабля по мосткам. Дух ее, заключенный в тюрьме мертвой плоти, нетерпеливо протягивал вперед призрачные руки.
Слезы побежали по щекам Джонатана:
— Так ты пришла ко мне, Джера, как невеста моя… Он ждал ее. Мертвые окружили их: они тоже ждали. И ждал принц Эдмунд — мертвое тело и витающий подле него призрак. Из волн лавы, подняв голову, смотрел дракон: Госпожа тоже ждала. И ждал, смеясь, лазар Клейтуса, стоя на носу своего корабля.
Руки кадавра протянулись к Джонатану, словно Джера хотела прижать его к груди, но вместо этого ледяные пальцы сомкнулись на горле Джонатана.
— Бежим! — крикнул Эпло.
Глава 46. ГАВАНЬ СПАСЕНИЯ, АБАРРАХ
Эпло протянул руку, чтобы поддержать Альфреда; тот бросил исполненный ужаса взгляд через плечо. Он не видел Джонатана за спинами сгрудившихся вокруг него мертвецов. Он видел, как взлетают кулаки, как сверкнул меч, услышал стон, заглушенный шарканьем ног и возгласами мертвых. Когда меч взлетел снова, он был темным от крови.
Тьма объяла Альфреда — тьма, несущая успокоение и забвение: во тьме он мог спрятаться от ответственности за все, что может произойти, включая и его собственную смерть.
— Альфред, не отключайся! Проклятье, сартан, хоть раз в своей несчастной жизни возьми на себя ответственность!
«Ответственность. Да, мы в ответе, я в ответе за… за все это. Я и сам был подобен живому мертвецу, ходящему по земле в то время, как душа моя была заключена в гробнице…»
— Ты ничем не можешь помочь Джонатану, — рычал Эпло сквозь стиснутые зубы, — ты можешь только умереть вместе с ним. Помоги мне добраться до корабля!
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Граф
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
