Огненный адепт
Шрифт:
— У нас срочное сообщение герцогу Фрадбургскому. Проведите нас к капитану Эрнесту.
— Но я…
— Вы отказываетесь? Как ваше имя?
— Э-э, нет. Пройдёмте.
Камердинер, гремя связкой прицепленных к поясу ключей, зашагал перед вампирами. Но через каждый десяток шагов он оглядывался, словно опасаясь, что кто-нибудь из них сбежит. Миновав три проходных зала, камердинер в очередной раз обернулся и сказал:
— Там — Малиновый зал, в нём охрана и капитан Эрнест. Если я вам больше не нужен…
— Не нужен, — подтвердил Сайл и нанёс неуловимо быстрый удар по шее дворцового служителя.
Тот рухнул, как подкошенный.
— Отволоките его в
— Во имя клана, Илонна!
Две фигуры в тёмных одеждах направились к высокой двери и резким рывком распахнули её. Зал, получивший название от обилия малинового цвета на стенах, тоже был проходным — у противоположного выхода по стойке «смирно» стояли четверо гвардейцев Фрадбурга в начищенных кирасах и с алебардами в руках. Ещё четверо были вооружены небольшими арбалетами — эти стояли вдоль стен и, судя по скучающим физиономиям, явно сожалели, что им выпало дежурить здесь, а не где-нибудь подальше от начальства. Само начальство в лице капитана Эрнеста меряло Малиновый зал шагами.
Увидев вошедших вампиров, Эрнест нахмурился, а арбалетчики наставили на них оружие.
— Почему вы покинули свой пост?
— Господин капитан, — звонко, чтобы слышали товарищи в соседнем зале, выкрикнула Илонна, — у нас важное известие. Тот, кому вы доверяете, оказался предателем.
— Что? Ты о ком?
— Коэри. Он и его брат решили предать герцога Фрадбургского. Я подслушала их разговор. Каюри перебьёт охрану в подземном ходе, чтобы король мог вновь попасть во дворец.
— Король? — поморщился Эрнест. — Что ты мелешь, девка? Король сидит в соседнем зале.
— А-а, так вы ничего не знаете? Во время покушения настоящий король сбежал, а теперь Коэри с братцем хотят его вернуть. Может быть, он уже во дворце.
— Тише ты! — цыкнул на вампиршу Эрнест и, посмотрев на солдат, рявкнул: — А ну, заткнули уши! Нечего слушать то, до чего вам дела быть не должно!
Арбалеты опустились, а стражники, с любопытством слушавшие оказавшийся таким занимательным разговор, начали нехотя отворачиваться. Зато караульные у дверей пялились на вампиршу, стараясь не пропустить ни слова — всё-таки, не каждый день услышишь то, о чём потом в кабаке можно трепаться не один вечер. И даже не один год.
— А теперь давай ещё раз… — тихим голосом начал Эрнест, но Сайл, стоящий за спиной Илонны, в этот момент нанёс удар.
Лезвие его меча скользнуло между рукой и боком вампирши. Этот трюк вампиры отрабатывали не раз — жертва не подозревала об угрозе до тех пор, пока в неё не вонзалась сталь. Сайл ударил снизу вверх, ведь грудь капитана наверняка была защищена кольчугой, и по всем правилам меч должен был попасть в горло Эрнеста. Но едва остриё оказалось на расстоянии нескольких пальцев от капитана, как меч вампира вспыхнул и был отброшен неведомой силой. Илонну обдало жаром раскалённого металла, ткань её костюма задымилась и даже вспыхнула, но вампирша, не обращая ни на что внимания, выхватила меч и напала на Эрнеста.
Капитан обладал завидной реакцией — каким бы неожиданным ни был скрытый удар и как бы сильно ни ослепила его вспышка магического амулета, он успел отпрянуть от рубящего удара меча Илонны и обнажить своё оружие.
Оставшийся без меча Сайл метнул нож в ближайшего стрелка, а сам бросился на другого. Два арбалетчика
Несмотря на слова Илонны, Эрнест оказался не таким уж великолепным фехтовальщиком — она убила его уже четвёртым ударом. Возможно защитная вспышка всё-таки сильно дезориентировала Эрнеста, потому что он, отбив рубящий взмаха меча вампирши, пропустил прямой выпад — его спасла заговорённая кольчуга. Меч Илонны, направленный в сердце капитана, будто отвела чья-то невидимая рука. Ещё один рубящий удар Эрнест парировал, а вот последнего удара он опять не увидел, когда Илонна обратным взмахом снизу вверх рассекла лицо противника. Капитан рухнул, заливая пол кровью, а на вампиршу навалились здоровенные караульные с алебардами и мечами. Ловкость и скорость Илонны спасовали перед таким явным преимуществом, и она бросилась бежать, рассчитывая на помощь каршарца.
Гунвальд не заставил себя долго ждать. Он ворвался в Малиновый зал, двумя огромными прыжками преодолел расстояние от дверей до стражников и превратился в смертоносный ураган из сверкающих лезвий. Правда, каршарцу сразу же не повезло: он хотел обрубить древко алебарды наиболее настырного гвардейца, который пытался достать Илонну. Но древко оказалось обито бронзой — причём, явно заговорённой, и меч Гунвальда, сухо лязгнув, сломался.
Рассвирепев, каршарец от души пнул противника в колено, и раздался хруст. Гунвальд уклонился от колющего удара алебарды другого стражника и отрубил ему руку, не рискуя больше бить по древку. Илонна глубоким выпадом распорола бок ещё одного гвардейца, имевшего неосторожность увлечься атакой на каршарца и забывшего о вампирше. Гунвальд не стал добивать того, кому он отрубил руку, а занялся новоявленным хромцом, который, не обращая внимания на боль в сломанной ноге, уже собирался метнуть кинжал.
Варвар сейчас находился в том прекрасном состоянии, когда кровь бешеными толчками разгоняет по телу боевую ярость, но холодность рассудка позволяет не совершать глупых или неосторожных поступков. Если честно, с Гунвальдом такое бывало всего-то раза два в жизни…
Он нанёс удар с оттягом, и отточенное лезвие врезалось точно туда, где шея гвардейца не была прикрыта ни кромкой шлема, ни верхним краем кирасы. Какую-то долю секунды солдат даже не понимал, что уже мёртв, а потом его голова покатилась на пол.
В дверях Малинового зала появился Сюдри. Он спокойно, точно на тренировке, поднял взведённый арбалет и всадил болт в последнего оставшегося на ногах алебардщика. Кольчуга могла спасти владельца от режущих ударов меча и, если была отменного качества и изготовлена, к примеру, гномами, спасала даже от ударов колющих. Но против арбалетного болта, пущенного с расстояния в десяток шагов, она оказалась такой же полезной, как бумажный листок — стражник словно споткнулся и осел на пол, после чего получив от каршарца удар мечом в лицо, умер. Илонна, тем временем, добила того, кому Гунвальд отсёк руку.