Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Огненный цветок Шеим'Ор
Шрифт:

— Известно. Но это не даёт мне понимания зачем ты здесь?

— Затем, чтобы зарыть наш топор войны, остроухий! Я пришёл, чтобы предложить тебе жизнь, Деллион До'ррет. Тело, которое ты столь упорно ищешь. И женщину, которую любишь.

— Тело? — переспросил Перворождённый, для которого слова того, кого считал своим врагом, стали бы нешуточным шоком, будь он живым. Но поскольку им он не являлся, речь этого тёмного вызвала лишь лёгкий ступор.

— Да, тело. Сильное, способное удержать твою душу и то, которое примет тебя добровольно… Моё

собственное! Мы станем едины. Больше не будет нужды делить одну женщину, потому, что она станет нашей. Больше не станет отдельно тебя или меня — будем мы. Правда сделать это получится не сразу. Для проведения этого ритуала потребуется подготовка и время, которого у нас сейчас нет. Ясмин действительно находится в большой опасности и без тебя мне не справиться. Пока, я предлагаю тебе своё тело, как временное вместилище. Я смогу удерживать твою душу внутри себя и вместе мы отправимся в мир саламандр дабы забрать оттуда ту, кто дорога нам обоим.

— А где гарантия, что всё тобой только что сказанное это не искусная ложь, Ирион? — спросил Делл, с огромным трудом оставаясь на месте, вместо того, чтобы не начать метаться по беседке от переполняющих его эмоций, как того хотелось. — Что это не очередная попытка избавиться от меня?

— Попытка избавиться от тебя, До'ррет? Думаешь, я стал бы для этого придумывать НАСТОЛЬКО хитроумный план? — тонко усмехнулся высший инкуб. — Не льсти себе! Для меня, подобный шаг, кажется столь же диким, как и для тебя, и я никогда бы на него не решился, если бы не обстоятельства. Но я могу дать любую клятву, в любой угодной тебе формулировке, если нужно, что не лгу. Что хочу спасти одну хорошо известную нам обоим душу и признаю, что без тебя мне не справиться.

— Не нужно, — прозвучало тихое со стороны призрака светловолосого мужчины. — Я верю тебе.

— И?

— И согласен на твоё предложение, Князь Ирион.

— Рад это слышать, — склонил голову последний, хотя на его лице не отразилось и тени заявленного чувства. — И, коли уж мы пришли к соглашению, предлагаю снова побеспокоить правителя здешних земель. Ведь это именно он проводил попытки по вселению твоего духа в подобранные тела, так? Нам потребуется его помощь.

— Идём. Не будем затягивать с тем, на что столь непросто было решиться нам обоим, — повторил жест демона Деллион и первым покинул беседку.

Глава 33

Бран-Верден

Ясмин

Попасть за стол сразу, нам с сестрой Канцлера не довелось. Мы успели лишь достичь дверей столовой, когда появился седовласый мужчина в черной ливрее и сообщил, что прибыл Эвальд Эли и требует позвать ему племянницу.

— Требует? — знакомо вскинула брови Шафри, и перевела вопросительный взгляд на меня.

Я в ответ пожала плечами, давая понять, что не в курсе, какая у моего родственника возникла срочность увидеться, и тогда саламандра вновь вернула внимание появившемуся слуге.

— Проводи нашего гостя в зал приёмов, Руффин! Мы сейчас подойдём!

Вышеозначенный мужчина склонился

в почтительном поклоне и ушёл, а огнёвка повернулась ко мне и строго произнесла:

— Запомни, Элания, что когда ты выйдешь замуж, полностью перейдёшь под власть своего супруга. И в его отсутствие в доме, встречаться с посторонними мужчинами тебе будет нельзя. Даже если этим самым мужчиной окажется твой дядя. А вот я, являясь вдовой и ко всему прочему имея личное разрешение своего брата, могу встречать незваных гостей любого пола: что и собираюсь сделать. Нужно выяснить, какое дело привело первого заместителя гильдии ядоделов Империи саламандр сюда. И вечером, когда Касид появится, обо всём ему расскажу.

Я привычно промолчала, никак не став комментировать прозвучавшие слова, и когда сестра Канцлера двинулась в направлении ушедшего слуги, пошла следом, отставая на пару-тройку шагов. Ни в коем случае не рядом, потому как это стало бы нарушением местного этикета, который я, признаюсь, уже начала тихо ненавидеть.

Зал приёмов, коим громким словосочетанием обозначила Шафри место нашего предстоящего посещения, оказался именно залом: узким, достаточно длинным и практически совершенно пустым. В нём имелись две двери в противоположных концах, четыре стула, по два возле каждой из сторон, а на полу была постелена тёмно-синяя, расшитая замысловатой вязью дорожка.

“Первый раз вижу такой способ встречать гостей”, - промелькнула в моей голове недоумённая мысль, пока мы со спутницей, войдя в двустворчатые двери, шли к противоположным: мимо которых, и явно пребывая здорово не в духе, туда-сюда метался мой дражайший "дядюшка".

Однако стоило ему нас заметить, как мужчина остановился. Его глаза, при виде меня, гневно засверкали, крылья носа начали раздуваться, на что я отреагировала совершенно равнодушным взглядом. И как только сестра хозяина дома остановилась в нескольких метрах от незваного гостя, последовала её примеру.

— Господин Эли, приветствую вас! — изобразила довольно низкий поклон саламандра, однако в её голосе при этом не прозвучало и капли почтения. В нём вообще не отразилось никаких эмоций.

Я также повторила форму приветствия своей наставницы, и безразлично произнесла:

— Как мило, что вы заглянули меня проведать, дядя!

— Элания! — рыкнул тот, явно из последних сил сдерживаясь. После чего посмотрел на переводящую с него на меня взгляд женщину и обратился к ней, вежливо склонив голову:

— Пусть в доме вашего брата никогда не затухает огонь, госпожа Ваиз! Могу я, на пару-тройку мгновений, попросить оставить меня наедине с племянницей?

— Простите, но нет, господин Эли, — ответ родственницы моего жениха был твёрдым и непреклонным. — Все, что вы хотите сказать ей, можете озвучить в моём присутствии. Что у вас вообще за срочность такая возникла, раз вы явились в дом Канцлера Адиля во время его отсутствия?

— Срочность действительно существует, почтенная, — прозвучало резкое в ответ, из чего я сделала вывод, что ещё немного и этот мужчина совершенно утратит над собой контроль. — Моя невеста, Ильсия Кадер, бесследно пропала!

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2