Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Огненный шторм
Шрифт:

— Вот это да! — прервал молчание МакФарлейн. — Такое зрелище бешеных денег стоит! Могу я предложить вам работенку, мистер Кроу? Бои два раза в неделю, о плате договоримся.

Кроу посмотрел на Шерлока, потом на арбалет в его руках и покачал головой.

— Я давно уже покончил с медвежьими боями, — сказал он. — Предпочитаю работать учителем. Это гораздо труднее.

СЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА

На следующий день они оставили Шотландию и отправились домой. Большую часть пути Шерлок проспал. Он был измучен и душевно, и физически. Остальным тоже было не до разговоров.

Время от времени открывая глаза, Шерлок обнаруживал, что попутчики или спят, или читают газеты, или мрачно смотрят в окно. В Ньюкасле Мэтти выскочил на платформу и вернулся за секунду до отправления с бумажным пакетом, доверху набитым плюшками. Это было единственное яркое событие за всю поездку.

В Фарнхеме они распрощались, стоя на платформе среди суетящихся пассажиров и выгружающих из поезда ящики и коробки носильщиков.

— Вы здесь останетесь? — обратился Руфус к Амиусу Кроу; этот самый вопрос не давал покоя Шерлоку, но он так и не решился его задать.

— Сейчас нам уезжать ни к чему, — ответил Кроу. Он обнимал Вирджинию за плечи, та выглядела очень бледной. — Бежать нам не от кого, а на родине нас никто не ждет. — Он бросил взгляд на дочь, а затем на Шерлока. — Честно говоря, у нас есть множество причин, чтобы остаться. Раз уж наш дом цел и никто в него не заселился, думаю, мы тут задержимся надолго.

— Скажу от имени всех нас: мы этому очень рады. Без вас жизнь в Фарнхеме стала бы не такой интересной. Хотя о покое можно будет забыть, — хмыкнул Руфус.

Кроу протянул ему руку:

— Вы оказались рядом, когда нам нужна была помочь. Лично я считаю это единственным настоящим признаком дружбы. Спасибо.

Стоун с удивленным видом ответил на рукопожатие. И поморщился, когда Кроу чересчур сильно сдавил его незажившие пальцы.

— Не стану говорить, что эта поездка доставила мне удовольствие, мистер Кроу, и хоть в будущем вы всегда можете рассчитывать на меня, очень надеюсь, что вам это не понадобится. — Он улыбнулся, показывая, что просто пошутил. — Как бы то ни было, я всегда рад помочь.

Затем Кроу пожал руку Мэтти:

Сынок, ты отважный и сообразительный парень. Когда вы с Шерлоком вдвоем — он со своими мозгами и ты со своими инстинктами, — вы просто непобедимы. Спасибо тебе.

— Всегда пожалуйста, — смущенно пробормотал Мэтти. Он не привык к похвалам.

Кроу повернулся к Шерлоку. Он долго смотрел на него, а затем покачал головой:

— Шерлок, каждый раз, когда мне кажется, что я уже все о тебе знаю, ты вновь и вновь меня удивляешь. Я уже не понимаю, кто из нас кого учит. Мне кажется, что мы с тобой сравнялись, и мне это даже нравится. Я еще не настолько стар, чтобы потерять способность учиться. — Он помолчал, судорожно сглотнув. — Правда в том, что, если бы не ты, мы с Вирджинией были бы сейчас или в бегах, или на том свете. Я не могу найти слов, чтобы выразить, как тебе благодарен.

Шерлок отвернулся и взглянул на наводненную пассажирами привокзальную площадь.

— Я не люблю перемены, — пробормотал он. — Мне нравится, когда в моей жизни все привычно и знакомо и все на своих местах. И к людям это тоже относится, не только к вещам.

— Ну что ж, сынок, ты всегда знаешь, где нас найти. Не пропадай.

Кроу убрал ладонь с плеча Вирджинии, явно собираясь уходить, но девушка вдруг сделала шаг к Шерлоку.

— Спасибо, — просто сказала она и чмокнула его в губы.

Шерлок только и успел, что

покраснеть, а Вирджиния уже отвернулась, взяла отца за руку, и они вместе ушли.

Над станцией прокатился паровозный гудок. Поезд вот-вот должен был отправиться.

— Я думаю, — произнес Руфус Стоун, нарушив тягостное молчание, — что мне сейчас не помешали бы стакан рома и пропитанная лекарством повязка на пальцы. Или стакан лекарства и пропитанная ромом повязка. Какая разница? Ром в тавернах Фарнхема и лекарства на один вкус. — Он посмотрел на Шерлока, склонив голову набок: — Давай пока отложим наши уроки, а? Подозреваю, что сейчас твои руки ловчее моих, а я терпеть не могу, когда меня обгоняют. — Взглянув на Мэтти, Руфус поднес палец ко лбу и отсалютовал: — До встречи, мистер Арнетт. — И двинулся прочь своей танцующей походкой.

Шерлок проводил его взглядом. Он только что простился с другом, и это должно было бы вызвать хоть какие-то чувства в его душе, но сейчас он не мог думать ни о чем другом, кроме прикосновения губ Вирджинии к его губам.

— Завтра увидимся? — спросил Мэтти.

— Наверное, — ответил Шерлок. — Сейчас я думаю только о том, чтобы как следует выспаться.

Мэтти взглянул на ящики, которые носильщики выгрузили из поезда.

— Мне кажется, там что-то съестное, — заметил он. — Послежу-ка я за ними: вдруг какой-нибудь ящик уронят, и он разобьется.

Шерлок улыбнулся. Мэтти ничуть не изменился. Он был из тех людей, которые все на свете переживут. Шерлок не удивился бы, если бы лет через пятнадцать-двадцать Мэттью Арнетт превратился в успешного дельца с предприятиями по всей Англии. И при этом он продолжал бы красть на рынке пирожки, чтобы не утратить навык.

— Люди думают, что существует четкая граница между дозволенным и недозволенным, — тихо заметил Шерлок. — Но за то время, что я живу в Фарнхеме, я понял: границы нет. Есть множество оттенков серого между белым на одном конце шкалы и черным — на другой. Нужно просто внимательно смотреть, где мы.

— Пока я ближе к белому концу, чем к черному, со мной все хорошо, — уверенно заявил Мэтти. Он неожиданно ухмыльнулся, а потом повернулся и убежал.

Шерлок еще немного постоял, как будто дожидаясь чего-то. Он сам не знал, что должно случиться, но у него было ощущение надвигающейся бури. Наконец, убедившись, что никто не собирается с ним заговаривать и ничего любопытного вокруг не происходит, Шерлок ушел, чувствуя себя обессиленным.

Какой-то фермер подбросил его до поместья Холмсов. Шерлок выпрыгнул из повозки возле главных ворот и направился по извивающейся дорожке к дому, неся на плече сумку с одеждой и туалетными принадлежностями.

Дверь была не заперта, и он вошел. Холл был залит солнечными лучами. Некогда мрачное помещение неожиданно оказалось наполненным теплом и светом. Дом дяди стал неузнаваемым. Неужели Шерлок наконец-то привык к нему или это преображение было связано с увольнением миссис Эглантин? Но могли ли мрак и тени уйти вместе с ней?

Как только Шерлок переступил порог, какая-то женщина вышла ему навстречу из столовой.

— Должно быть, вы мастер Шерлок, — сказала она.

Шерлок окинул ее взглядом. Это была женщина средних лет с соломенными волосами, забранными в узел и стянутыми сеткой. У нее было добродушное лицо и живые карие глаза. Хотя она, как и миссис Эглантин, была в черном, ее платье наводило на мысль о вечеринках, а вовсе не о похоронах.

Поделиться:
Популярные книги

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Адвокат вольного города 5

Кулабухов Тимофей
5. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 5

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт