Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вернулось? Или мы просто перестали пытаться форсировать события? Когда мы добрались сюда, мы думали, что потеряли Лайлу и Чонга. Даже когда вернули Лайлу, она уже не была прежней. Она все еще не прежняя. Она регрессировала почти до того состояния, в котором мы ее встретили. Чонг тоже об этом знает, это можно видеть в его глазах и слышать в его голосе. Он справляется с ней, но ее настоящей там нет.

— Куда ты клонишь, Никс? Потому что прямо сейчас я не…

— Ш-ш-ш. Просто послушай, ладно? Я не пытаюсь казаться крутой девчонкой ради разнообразия. Нет, ничего не говори, и нет, ради бога, не защищай меня перед мной самой. Я не очень хороший

человек, Бенни. Даже я сама себя еле терплю большую часть времени. Я знаю, что иногда действую тебе на нервы. И я действительно не знаю, как или почему ты меня терпишь, — она вздохнула. — Думаю, я пытаюсь сказать, что что-то изменилось. За последний день во мне что-то изменилось. Я больше не маленькая Никс Райли. Я не та девочка. Но в то же время я не знаю, кто я. Я знаю, что стала сильнее. Очищать территорию с Лайлой и полковником Рейд? Можешь вообще представить, чтобы Никс несколько месяцев назад делала такое? Теперь… я просто это делаю. Это часть моей жизни. Мечи, битвы и убийства. Это часть моей жизни. Если мы это переживем, думаю, это все еще может остаться частью моей жизни. Я никогда не буду той девушкой, что сидит дома и растит детей, и я не стану работать в универмаге, отмеряя зерно или упаковывая овощи. Я настоящий воин, Бенни. Мне нравится быть воином. Когда я смотрю в будущее, я вижу лишь, как забираю землю обратно. Если мне придется убрать зомов, я это сделаю. Если мне придется отправиться за охотниками за головами и бандитами, тогда я и это сделаю. Вот кто я, Бенни. Не смейся, но думаю, я действительно стала той, кем пытался нас сделать Том. Я стала самураем и хочу продолжать им быть. Я хочу воспользоваться полученными знаниями, чтобы все исправить. Не хочу, чтобы все было как прежде. Я хочу помочь создать совершенно новый мир. Вот кто я, Бенни.

Бенни кивнул.

— Знаю, Никс. Я предвидел это.

Она посмотрела ему в глаза, затем кивнула.

— Так куда это приводит нас? — спросил он. Потом вздохнул и задал самый сложный вопрос в мире: — Ты все еще любишь меня?

Слезы потекли по ее щекам.

— Я всегда буду любить тебя, Бенни, — сказала она. — Я просто не знаю, влюблена ли я все еще в тебя.

Она сжала его руку.

— Бенни… пожалуйста, не ненавидь меня за правду.

Бенни Имура притянул ее к себе, и они обнялись в пылу этого ужасного общего понимания.

— Я никогда не смог бы тебя возненавидеть, Никс, — сказал он, его слова прозвучали глухо, потому что он уткнулся в ее волосы, и также они были заглушены болью в его сердце.

Она не спрашивала, любит ли он ее.

Никто из них не хотел слышать ответа на этот вопрос. Каким бы ни был ответ, он бы ранил так же, как меч.

89

Полковник Рейд прочистила горло, и Бенни отпустил Никс. Она выпрямилась и отошла на несколько метров.

— Нам нужно перенести тебя в вертолет, — сказала она. Ее взгляд обратился к лицу Никс, покрасневшему и залитому слезами, и Бенни, но он отвернулся.

Никс протянула руку и помогла Бенни выбраться из кресла. Доктор Макреди использовала мощный местный анестетик для ножевой раны, и он, по мнению Бенни, совсем не помогал. Но боль была чудесным способом отвлечься от еще более серьезной раны в его сердце.

Они забрались в вертолет. Никс хотела пристегнуть Бенни к сиденью, но он покачал головой, предпочитая оставаться у двери. Она неохотно согласилась и начала закрывать двери, но Рейд поставила руку, блокируя ее.

— Вы все еще

можете передумать, — сказала полковник. — Вам будут рады, если вы останетесь. Как только Американское Государство поймет, что наши средства коммуникации вышли из строя, они пришлют сюда команду. Они знают, что у нас карантин, но они пошлют вертолеты для наблюдения и отчета. Возможно, всего через несколько дней.

— Жнецы маршируют в Маунтинсайд, — сказала Никс. — Насколько мы знаем, они уже могут быть там. Святой Джон ушел отсюда месяц назад.

— Тогда еще больше причин оставаться там, где безопасно.

Никс покачала головой.

— Нигде не безопасно. Нет, пока мы не сделаем так.

Рейд вздохнула и начала отворачиваться.

— Не забывайте о нас, — сказала Никс. — Просто то, что ваши люди нас не видят, просто то, что мы в тягость вам, не значит, что мы не имеем значения.

Полковник Рейд повернулась к ней, и выражение ее лица было нечитаемым. Она не произнесла ни слова, не кивнула или еще что-нибудь. Вместо этого она закрыла дверь. Бенни и Никс наблюдали через окно, как полковник и доктор бежали через дверь обратно в здание. Она захлопнулась, после того как они исчезли.

Двигатель заработал, и большие лопасти стали вращаться. Из верхних динамиков прогремел голос Джо.

— Ладно, ребятки, отправляемся. Если все это полетит ко всем чертям, просто помните, что идея принадлежала Бенни.

— Здорово, — проорал Бенни. — Спасибо.

Джо смеялся, отключив микрофон.

Раздался громкий предупредительный сигнал, когда с грохотом открылись двери ангара, откатываясь в сторону по металлическим рельсам.

Мертвые были прямо там, снаружи. Их было слишком много, чтобы сосчитать. Целое море.

— Боже, — заметил Чонг, и Бенни, повернулся, чтобы посмотреть на друга, стоящего прямо рядом с ним. И Лайлу.

— Они быстро идут, — проорал Бенни.

Вертолет содрогнулся, поднявшись с земли. Бенни лихорадочно подсчитывал в голове. От шасси до лопастей «Черный ястреб» был пять метров в высоту. Если бы зомы потянулись, чтобы схватить его, самый высокий мог бы дотянуться до двух метров. Рейд сказала им, что двери ангара высотой почти семнадцать метров. Это дает вертолету двенадцать метров свободного пространства. «Более чем достаточно, — сказал себе Бенни. — Кому какое дело, если пилот едва жив и немного безумен?»

— Давай… давай!

Они все это говорили, желая, чтобы вертолет поднялся до того, как волна живых мертвецов преодолеет пятнадцать метров бетона.

Они не шаркали.

Они бежали.

Каждый из них.

— Давай!

Он поднялся.

Даже сквозь визг лопастей они услышали, как общий голос зомов поднялся ужасающим стоном неудовлетворенного голода. В мире не было достаточного количества живой плоти, чтобы утолить голод армии мертвых.

Они слышали, как руки били по шасси. Слышали, как ногти царапали металл. Они чувствовали, как машина содрогнулась, сражаясь с холодными пальцами, хватающими шасси.

Джо наклонил «Черный ястреб» вперед, пролетая в сантиметрах от пальцев мертвых, таща троих, ухватившихся за него зомов, с собой. Внешняя сила на мгновение наклонила вертолет, и кончик лопасти задел поле тянущихся рук на долю секунды. Но этого хватило, чтобы оторвать дюжину кистей от иссохших рук.

Потом один из висящих зомов упал.

И другой.

Последний свалился в кипящую массу мертвых. Вертолет достиг открытого прохода.

— Ты слишком высоко, — закричал Бенни. — Слишком высоко!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI