Огонь желания
Шрифт:
– Ты сказала ей… – Адам не договорил, подыскивая слова поделикатнее. Их теперешние отношения были непривычно-новыми и слишком хрупкими, и он все время боялся, что она найдет какой-нибудь предлог и передумает.
Каролина догадалась, что он имел в виду их намерение вступить в брак.
– Нет, у меня не было подходящего момента. Только я собралась сказать об этом, как пришел Шерри, и Долли сразу же ушла. А ему я сообщила, что собираюсь стать твоей женой.
Дьюард облегченно вздохнул. Вспыхнувшая было при упоминании имени Шерри
– Адам, – осторожно обратилась она. – Кажется, мне удалось узнать кое-что новое. Кажется, к делу с литейным производством имеет отношение еще один человек. По крайней мере, в самом начале этого дела фигурировало имя лорда Силбари – старшего сына Эрла Камдена. Он был другом Тэлбота. Шерри вспомнил, что эти двое не раз вели разговоры о литейном цехе. Похоже на то, что именно Силбари принадлежала идея организации этого дела. Тэлбот никогда не упустил бы шанса легко обогатиться, но с воображением у него туго, и о последствиях он не привык задумываться. Шерри также показалось странным, что Силбари не стал вкладывать деньги в это дело, хотя был главным инициатором его организации.
Адам с интересом выслушал ее и заволновался.
– Силбари. А где можно его разыскать?
– Боюсь, что в Америке. У него там родственники.
– Черт! – Он разочарованно откинулся на спинку кресла. – Что еще тебе о нем известно?
– Не слишком много. Я просмотрела свои дневниковые записи, сделанные мною в течение двух лет, предшествующих организации дела с литейным производством. Оказывается, Джеред тоже был знаком с Силбари. По крайней мере, они вместе играли в карты.
– Он проигрывал?
– Джеред почти всегда проигрывал. Тэлбот тоже был в проигрыше. По крайней мере, в тот день, когда я застала их втроем за игорным столом. Адам, если Тэлбот задолжал Силбари и не знал, каким образом раздобыть деньги на уплату долга, то…
– Точно, Каро. И все же в этом деле еще слишком много темных пятен. Почему этот Силбари не вкладывал свои деньги в это предприятие? Зачем нужно было привлекать к этому делу Джереда Раули?
Именно эти вопросы и привели Адама в понедельник утром в дом Эрла Камдена. Но, как сказал лакей, лорда Камдена не было дома.
Однако Дьюарда это не обескуражило, и он передал лакею запечатанный конверт, адресованный хозяину дома, сказав, что дождется ответа.
Довольно много времени пришлось ему провести в роскошном холле с белыми стенами и черно-белым мраморным полом. Во всем доме стояла такая тишина, словно здесь недавно кто-то умер. Один раз, правда, где-то вдалеке послышался звук открываемой двери и приглушенный женский смех. Затем дом, как бы устыдившись этого всплеска жизни, снова погрузился в мертвенную тишину.
Наконец, вернулся лакей, сообщил Адаму, что лорд Камден примет его, но их встреча должна быть короткой, так как Его Светлость плохо чувствует, и проводил
Хозяин дома действительно выглядел неважно. Судя по всему, он страдал каким-то тяжелым недугом. Некогда очень высокого роста, а сейчас высохший и сгорбленный старик, с седыми, тщательно зачесанными назад волосами, с тусклыми, бесцветными глазами на мертвенно-бледном лице, которое было похоже скорее на маску, да еще одетый в строгий черный костюм, он выглядел, как оживший покойник.
Когда лакей объявил о прибытии Дьюарда, Камден поднял на гостя глаза и сердитым скрипучим голосом произнес:
– Что-то не припомню, чтобы мы с вами были знакомы, сэр.
– Да, сэр, мы с вами не знакомы. Меня привело к вам дело, связанное с производством артиллерийского оружия, и я рассчитываю на вашу помощь.
Старик насторожился, внимательно рассматривая гражданскую одежду визитера.
– Какое отношение вы имеете к производству артиллерийского оружия? Садитесь, садитесь, вы слишком высокого роста, и мне тяжело разговаривать с вами из-за того, что нужно смотреть все время вверх.
Адам сел в предложенное ему кресло.
– Вообще-то, я действую по поручению министерства иностранных дел. Пять лет тому назад я, с ведома лорда Веллингтона, начал расследование одного дела, касавшегося бракованных пушек, оказавшихся в Вимейро.
Камден откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
– Я не понимаю, какое отношение ко мне имеет артиллерийское оружие. Нельзя ли поближе к делу, пожалуйста.
– Постараюсь быть кратким, – пообещал Адам. – В ходе данного расследования выяснилось, что инспектор артиллерийского военного ведомства получил взятку за доставку к месту военных действий целой партии бракованных пушек, из-за чего в Вимейро произошли трагические события, в результате которых погибло немало наших британских солдат.
Старик открыл глаза.
– Ужасно. Я ничего об этом не слышал.
– Да. Этому печальному факту постарались не давать огласки. Инспектор, получивший в свое время взятку, был уволен со службы. А человека, который его подкупил, уже нет в живых.
– Можно сказать, что ему повезло. А что, собственно, вас привело ко мне?
Адаму нечего было терять и, напустив на себя побольше важности, он постарался изложить старику суть дела таким образом, чтобы тот решил, будто перед ним человек намного более осведомленный, чем было на самом деле.
– Мне удалось узнать, что это дело не такое уж простое, как это казалось поначалу, намного сложнее, чем выдавалось нам пять лет назад. По крайней мере, есть все основания утверждать, что к этому делу имел отношение еще один человек. Возможно, вы очень хорошо знакомы с ним. Это полковник Раули, сын лорда Гренби.
Камден нахмурился.
– Я мало знаком с Гренби и совсем не знаком с его сыном. Простите, но я ничем не могу вам помочь.
– Ваш сын, лорд Силбари, был другом полковника Раули.