Охота на ангела
Шрифт:
— Нет, ничего.
Уиллоу какое-то время молчала, не вылезая из-под машины. Наконец, она поднялась, тяжело дыша.
— Думаю, что-то с карданным валом — я вижу, что он провис под каким-то странным углом. Если проблема в этом, то ничего страшного. Я бы легко справилась сама, если бы у меня были мои инструменты, все гайки еще на месте. Но возможно, барахлит коробка передач — тогда все гораздо хуже, придется ее вынимать и разбирать всю машину.
— Ты… разбираешься в машинах, — сказал Алекс. Он чувствовал себя как идиот. Да уж, нашел что сказать.
Уиллоу
— Ага, представь себе. Я вообще умею делать не только всякую ангельскую чушь.
Ладно, сам виноват. Вздохнув, Алекс снова посмотрел на дорогу.
— Что ж… Наверное, нам надо добраться до города. А там найдем кого-нибудь, кто дотянет машину на буксире.
— Хорошо, — сказала Уиллоу. Она взяла из рук Алекса темные очки, и ее лицо снова исчезло за ними.
Алекс положил свою сумку в багажник. Не говоря ни слова, Уиллоу протянула ему свою джинсовую куртку — он бросил ее туда же и захлопнул багажник, запирая машину. Алекс взглянул на девушку.
— Слушай, я… — Он остановился, не зная, что сказать. Нахмурившись, он отвел взгляд и двинулся к дороге, поднимая большой палец.
Водитель грузовика подвез их в Далтон Сити, находившийся в пятнадцати километрах. Все трое ехали в одной кабине, тесно прижатые друг к другу. Алекс сидел посередине. Он пытался говорить с водителем о футболе, но не мог перестать думать о Уиллоу, которая сидела совсем близко, прижимаясь к нему рукой и ногой. Они оба были в футболках, так что Алекс чувствовал тепло ее кожи, слегка поблескивавшей от пота. «Она наполовину ангел, — резко одернул он сам себя. — Наполовину такая же, как существа, уничтожившие мою семью».
Но она была такой человеческой и такой близкой, что он едва мог поддерживать беседу.
Наконец грузовик остановился на гигантской заправочной станции на окраине города. Прямо перед ними находился сверкающий автосервис.
— Там вам помогут с буксиром, — сказал водитель грузовика, по-южному растягивая слова и указывая пальцем в сторону сервиса. — А в закусочной «Роуз Дайнер» вас вряд ли отравят, если вы хотите есть. — Он улыбнулся из-под бороды.
— Спасибо, приятель! Ты нам очень помог, — сказал Алекс, пожимая ему руку.
— Спасибо, — эхом откликнулась Уиллоу, вылезая из грузовика. Она дружелюбно помахала водителю рукой, а затем перевела взгляд на Алекса, и ее улыбка погасла.
Они зашли в сервис, и Алекс договорился отбуксировать «мустанг», хотя механик сказал, что им придется подождать пару часов, пока он освободится. Отлично. Они с Уиллоу снова вышли к заправке и взглянули друг на друга. Над заправкой реял огромный американский флаг, легко подрагивая на ветру. А рядом с ним висел большой плакат Церкви ангелов со знакомым изображением белой церкви и ангела, распростершего над ней свои крылья.
Алекс взглянул на плакат, а потом на закусочную «Роуз Дайнер». Следующие пару часов им будет явно нечем заняться, но стоит ли так рисковать? Уиллоу, казалось, думала о том же, хотя ее лицо по-прежнему было скрыто за очками. Глядя на закусочную,
— Интересно, там может оказаться кто-то из них?
Алекс наморщил лоб. Теннесси был частью Библейского пояса, [12] а значит, Церковь ангелов здесь должна быть сильна.
— Лучше не рисковать, — сказал он.
12
Библейский пояс (англ.Bible belt) — регион в Соединенных Штатах Америки, в котором одним из основных аспектов культуры является евангельский протестантизм.
Уиллоу не ответила: она стояла неподвижно, пристально глядя на закусочную, вся в своих мыслях.
— Все в порядке, — вдруг сказала она. — Я просто… чувствую.
Алекс помедлил. У него за поясом был пистолет, но ему совсем не хотелось снова пускать его в ход, даже если речь шла о фанатике из Церкви ангелов.
— Ты уверена?
Не сводя глаз с закусочной, Уиллоу медленно кивнула. Солнечный луч сверкнул на стеклах ее очков.
— Да. Да, уверена. — Она посмотрела на него с непроницаемым выражением лица. — Извини, полуангельские штучки.
Не желая затевать ссору, Алекс пожал плечами.
— Ладно, как скажешь — давай попробуем.
Они пересекли заправочную площадку и направились в закусочную. С самого порога в лицо им ударил поток холодного воздуха из кондиционера. Алекс сел за столик, Уиллоу устроилась напротив. Вокруг сновали официантки в коричневых передниках, наполняя чашки с кофе и разнося подносы, полные разогретых полуфабрикатов. Достав пластиковое меню, вложенное между солонкой и перечницей, Алекс принялся изучать его. У него в желудке заурчало: последние двое суток они питались сэндвичами на заправках.
— Что такое «фриттер», интересно, — пробормотала Уиллоу себе под нос, озадаченно глядя в меню. — И «гриты»?
— Фриттер — это что-то жареное, — сказал Алекс, изучая меню бургеров. — А гриты бывают на завтрак, это крупа, вроде овсянки.
Уиллоу подняла на него глаза, но их выражение невозможно было определить за стеклами очков.
— Ты много путешествуешь, — сказала она после паузы. Алекс пожал плечами, жалея, что завел разговор. Они снова замолчали, разглядывая меню. Вскоре появилась рыжая официантка, она поставила перед ними два стакана ледяной воды.
— Готовы заказать? — спросила она, доставая из кармана передника блокнот.
— Да, мне, пожалуйста, чизбургер с беконом и жареную картошку, — сказал Алекс. — И кофе. — Он сунул меню обратно.
— Значит, чизбургер с беконом и картошка, — повторила официантка, царапая что-то в блокноте. — А тебе, детка?
Уиллоу открыла рот, чтобы ответить, но вдруг осеклась и уставилась на официантку.
— Э-э… я…
Взглянув на нее, Алекс заметил, что девушка внезапно напряглась: ее руки побелели, сжимая меню. Официантка недоуменно посмотрела на нее.