Охота на ангела
Шрифт:
Я выдавила подобие улыбки. «Совсем скоро это будет правдой», — пришло мне в голову.
Софи вздохнула.
— Спасибо и на этом. — Она посмотрела на часы. — Наверное, мне пора. — Софи повернулась ко мне и неуверенно дотронулась до моей руки. У нее внутри явно происходила борьба. — Удачи, Уиллоу. И чем бы все это ни закончилось, спасибо вам. Это звучит странно, но… — Она замолчала.
Я изо всех сил старалась не возненавидеть ее.
— Я… я сделаю все, что смогу, — сказала я. — Обещаю.
— Мы верим вам. — Внезапно Софи быстро обняла меня.
— Взаимно, — сказал Нейт с легкой улыбкой. Наклонившись к женщине, он поцеловал ее в щеку. Я отвернулась, не желая смотреть, как они прощаются друг с другом навсегда.
Когда Софи ушла, Нейт тоже посмотрел на часы.
— Мне пора занять место в зале, у нас не так много времени. — Ангел быстро взглянул на меня, и я увидела, как отчаянно он хочет, чтобы у меня получилось. — Я сделаю все, чтобы вам помочь, — сказал он наконец. — Удачи, Уиллоу, и спасибо за ваши старания, несмотря ни на что.
— Спасибо, — ответила я. Наверное, нужно было сказать что-то другое, но тогда я была способна только на это. Быстро сжав мое плечо на прощание, Нейт вышел, закрывая за собой дверь.
Лицо Ионы было бледным, как полотно.
— Я… э-э… провожу вас к другим служителям, — сказал он, нервно теребя рукой волосы. — Он прав, у нас мало времени. И, пока я не забыл, ваше имя — Кэрри Сингер, хорошо? Через несколько минут я проведу перекличку. Не забудьте, что это вы.
— Не забуду, — ответила я. Странным образом мой голос звучал почти нормально. Я услышала, как из-за пары двойных дверей раздались громкие звуки. Они глухо отдавались вокруг, заставляя весь собор вибрировать. Через пару мгновений я поняла, что это запел хор. Судорожно вдохнув, я нащупала ангелику в рукаве, убеждаясь, что она на месте.
— Э-э… сюда, — сказал Иона, дотрагиваясь ладонью до моей руки, когда мы подошли к дверям. С его прикосновением меня накрыл ледяной страх: я не знала, кто его почувствовал — я или Иона. Тем временем Иона повел меня по другому короткому коридору. — Они все собрались здесь, — тихо проговорил он, останавливаясь перед дверями. — Лучше пригните немного голову — я уверен, что все они видели ваше фото.
Я кивнула, опуская глаза. Капюшон послушно упал мне на лоб. Мы вошли в комнату, и вокруг послышались женские голоса, приветствующие нас. Но все, что я смогла увидеть из-под своего нависшего капюшона, был трепет серебристо-голубых накидок повсюду. Откашлявшись, Иона начал:
— Уже совсем скоро ваш выход. Давайте построимся, как мы репетировали вчера.
Голоса мгновенно смолкли, воздух в комнате задрожал от всеобщего возбуждения. Послышался шелест, и накидки выстроились в ровную линию. Страшась обратить на себя внимание, я осталась стоять на месте. Я боялась поднимать глаза и все равно не знала, куда идти. К счастью, Иона снова взял меня за руку.
— Так, Висконсин, ваше место в центре… вот здесь.
Он подвел меня к пустому
Иона пошел вдоль линии, называя имена и сверяя их с планшетом, который держал в руках. Вскоре он оказался совсем близко ко мне.
— Джесси Кинг?
— Здесь.
— Летиша Эллис?
— Здесь.
— Кэрри Сингер?
Прошла пара секунд прежде, чем я вспомнила.
— Здесь, — ответила я.
Сверившись с планшетом, Иона двинулся дальше, не глядя на меня.
— Кейт Гефтер?
— Здесь.
Иона шел, и девушки по очереди слаженно отвечали ему. Я стояла, боясь шелохнуться. Воображаемая скорлупка внутри меня дрожала, вот-вот готовая треснуть. Все мы стояли лицом к стене, на которой висел плакат со словами «Ангелы спасут нас!». Я уставилась на него, глядя на изображение ангела и стараясь запомнить каждую его черту.
— Сьюзан Буссо?
— Здесь. Точнее — я не Сьюзан, меня зовут Бет Хартли. Я вместо Сьюзан.
Меня охватил ужас. Бет была здесь! Я не могла удержаться и бросила взгляд в ее сторону: Бет отделяли от меня всего четыре другие девушки. Ее лицо под капюшоном выглядело уставшим, но прекрасным как никогда. Я быстро отвела взгляд, пока она не успела меня заметить. Мое сердце колотилось.
Иона тоже замер на месте. Я чувствовала его смятение, его страх.
— Бет, — повторил он.
Она кивнула.
— Сьюзан заболела, и меня попросили пойти вместо нее. Вас должны были предупредить… Это ведь ничего, да? Я хотела сказать вам вчера, но не успела.
Я отчетливо услышала мысли Ионы: он лихорадочно соображал, не успеет ли он поменять всех местами, чтобы поставить Бет подальше от меня. Но времени на это уже не было.
— Нет, все… в порядке. Рад вас видеть, — произнес он наконец.
Иона продолжил перекличку. Через пару минут он сказал:
— Вот и все, девушки. — Краем глаза я заметила, что Иона смертельно бледен. Он подошел к двери и открыл ее перед нами. — Пойдемте.
Мы двинулись по короткому коридору. Высокие двойные двери, ведущие в зал, были все ближе, и меня вдруг охватило безразличие. Момент настал. Он и правда настал. Иона остановил первую девушку перед самой дверью, и длинная линия одинаковых серебристо-голубых накидок вытянулась вдоль по коридору.
— Время пришло, — проговорил Иона, глядя на часы. — Да пребудут… да пребудут с вами ангелы.
Он распахнул одну из дверей, и девушки потянулись в зал. Мои ноги тряслись, но я послушно двинулась вслед за остальными. Я кожей ощущала тишину, повисшую в аудитории — чувство ожидания и благоговения, исходящее от огромной толпы. Когда я вошла в дверь, мой взгляд на секунду встретился со взглядом Ионы. Он с тревогой смотрел на меня. Страх. Он отчаянно желал, чтобы план сработал — больше ему было не на что надеяться.