Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Охота на «крота»
Шрифт:

— Мириам у тебя? — Это первое, что она спросила, взяв трубку.

— Пока нет. Но скоро будет. Ты все взяла?

— Да.

— Тогда встретимся…

— Я получила все, что ты сказал, и положила туда, куда ты хотел. За старым фотоателье есть комната. Там все лежит. Но я не хочу тебя видеть, пока ты не вернешь Мириам. — Она повесила трубку и больше по телефону не отвечала.

* * *

На шесть мониторов комнаты службы безопасности мотеля «Супер-8» передавалось изображение, получаемое с двадцати четырех камер, которые контролировали пространство вокруг здания, основные

помещения внутри его, а также кухню и прачечную. Заместитель управляющего мотелем Айра Якобсон учился в одной школе с Бетси. Я сказал ему, что собираюсь установить у себя дома систему наблюдения, и попросил показать, как она работает. Айра оказался довольно дружелюбным парнем.

— Разумеется, — сказал он, — похоже, тебе и вправду нужна охрана. Тебя здорово приложили.

Я лишь улыбнулся и сел, глядя на экраны.

На крыльце у входа в мотель никого не было. На парковке позади здания стояло около дюжины машин. Все коридоры выглядели почти одинаковыми. В одном из них горничная толкала перед собой тележку. На дороге у центрального входа тоже никого не было. Я видел, как машины мчались по трассе. Но ни одна из них не замедляла ход и не сворачивала к мотелю.

Я так сосредоточился на входе, что вначале не заметил детей, идущих по пешеходной дорожке через парковку позади мотеля. Они шли строем, как на параде и как их учили на школьных экскурсиях. Наконец я обратил на них внимание, они выглядели напуганными. Некоторые плакали. Это были дети с игровой площадки Мириам. Но с ними не было их учительницы миссис Уоткинс, и среди них не было Мириам.

— Айра, — позвал я управляющего. — Айра, куда направлена эта камера?

— На северную парковку, — ответил он, — позади мотеля.

Дети были уже в здании. Они оглядывались по сторонам и выглядели растерянными. Одна девочка с длинными рыжими косичками, Карлин, несла свернутый в трубочку лист бумаги.

— Где Мириам? — спросил я ее.

Карлин покачала головой:

— Она ушла.

— Куда?

Карлин заплакала и протянула мне листок бумаги:

— Миссис Уоткинс сказала нам передать вам вот это.

Я взял свиток и развернул его, прижимая девочку к груди. Там было написано: «Позвони немедленно». Слова были выведены большими неровными буквами, словно писали пальцем, и написано было чем-то красновато-коричневым, напоминавшим засохшую кровь.

Я нажал кнопку набора номера на телефоне убийцы и в отчаянии стал ждать, когда мне ответят.

— Мистер Куртовик? — раздался мужской голос.

— Да.

— Мы на служебной стоянке.

Я помчался мимо парковки позади мотеля, перепрыгнул через деревянный забор и подбежал к стоявшему там единственному транспортному средству — старому такси «Додж»-пикап с пайкером сзади. Машина стояла с работающим двигателем, капотом к дороге.

На заднем сиденье расположился сухощавый белый мужчина с бритой головой, пустым взглядом и татуировкой в виде колючей проволоки, обвивавшей шею и бицепсы. У водителя была смуглая кожа, и он походил на мексиканца или жителя Центральной Америки. На щеке у него было вытатуировано три слезинки. Эти типы напоминали скорее бандитов, чем набожных мусульман. Потом тот, что сидел сзади, посмотрел вниз. У него на коленях лежала Мириам. Он слегка придерживал ее одной рукой, направив ствол

«магнума» ей в затылок и прижимая лицом к сиденью.

Я почувствовал, как вместе с сильнейшим гневом мной овладевает ледяное спокойствие, похожее на транс. Довольно редкая форма ненависти. Очень тихая.

Водитель сделал жест рукой, словно собирался взять телефонную трубку. Я приложил «моторолу» к уху.

— Садись в машину, — произнес все тот же незнакомец. — Ты с девчонкой отвезешь нас в нужное место. А потом мы завершим наши дела.

— Совсем?

— Окончательно, мистер Куртовик.

Глава 33

— Послушайте… — начал я.

Но водитель с татуировками-слезками не собирался меня слушать. Он смотрел вперед на движущиеся по шоссе автомобили, ему мои слова были так же неинтересны, как мне — проезжающие машины.

— Послушайте меня, — повторил я. — Вам не справиться с этим дерьмом, за которым мы поедем, без специального оборудования. Вы понимаете?

— Если мы не получим то, что нам нужно, то убьем тебя и твою дрянную девчонку.

— Вам лучше следить за своими словами.

— Заткнись и говори, куда ехать.

— Эта вещь очень опасна… вы хоть представляете себе, насколько она опасна?.. Вы и глазом моргнуть не успеете, как все будет кончено. В канистре, которую я вам отдам, вирус оспы. — Я лгал. — Если он вырвется наружу, то вы все погибнете. Это лихорадка, сжигающая заживо. Кожа начнет кровоточить и отслаиваться…

— Заткнись!

Мириам застонала на заднем сиденье.

— C'allate! [16] — крикнул державший ее сукин сын. Он шлепнул ее по затылку. Мириам всхлипнула, потом успокоилась.

16

Заткнись! (исп.)

Мириам, моя маленькая девочка, никогда этого не забудет. Она не забудет своего ужаса, не забудет того, что увидела и свидетельницей чего ей еще предстоит стать. И я не мог оградить ее от ужасного зрелища… от того, что собирался сделать… у нее на глазах.

— Не трогай ее, — прошептал я.

— Куда? — спросил водитель.

— Прямо. Пока не увидишь справа от себя «Кей-март».

— «Кей-март»?

— Он закрыт. Но эта штука находится там.

— Значит, мы едем в «Кей-март»?

— Да.

Водитель нажал кнопку на сотовом телефоне.

— Hay un «Kmart». Dice que tiene la cosa alli. [17] — Он замолчал на секунду, слушая ответ. — Bueno. Ладно.

— Вот он, справа, — показал я.

Окна были по-прежнему закрыты фанерой, а парковка пустовала, не считая старого фургончика со спущенными шинами. Но большой американский флаг развевался на флагштоке перед зданием.

— Вот здесь, — сказал я.

Он затормозил у крытой погрузочной платформы.

17

В «Кей-марте». Он говорит, что эта штука там (исп.).

Поделиться:
Популярные книги

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Метатель. Книга 6

Тарасов Ник
6. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 6

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2